Личный кабинет

Юбилеи великих писателей

Инесса Агеева ( Пользователь )
Новый 2010-й – год 150-летнего юбилея А.П. Чехова.

Юбилейная Чеховская викторина к этому знаменательному событию.
Компьютерная интеллектуально-познавательная игра «Самый лучший читатель» по творчеству А.П. Чехова. Она будет полезна для преподавателей, желающих развить интерес к своему предмету и одновременно иметь удобное средство проверки знаний учащихся с элементами развлекательной игры (игра напоминает популярные телевизионные игры «Кто хочет стать миллионером», «Самый умный»).

Посетите литературную страничку "Методической копилки учителя, воспитателя, родителя"
Андрей Тихов ( Пользователь )
Продолжаю... Сегодня ещё и День рождения Великого сказочника - Шарля Перро...
Георгий Мантуров ( Пользователь )
Приближается 10 марта.
70-я годовщина смерти М.А. Булгакова. Все его творчество изучено чуть ли не под микроскопом несколькими поколениями. Казалось бы, все истолковано, все исследовано вдоль и поперек.
А что вы скажете на это? Это статья для одного из интернет изданий.


Что сказал Воланд Старику Хоттабычу?

Нет, я ничего не курил сегодня. И не пил. Это все я вам говорю в здравом уме и ясной памяти.
Воланд и Старик Хоттабыч друг другу почти родня. Как литературные персонажи, естественно.
Как? – скажете вы, - да что тут может быть общего? Да вы знаете, когда был написан «Старик Хоттабыч»? А когда «Мастер и Маргарита»? Хоттабыч - в 1955 году, а Мастер в 1966! И, вообще, что у них может быть общего?
Не торопитесь, просто послушайте:

«…С улыбкой выслушав аплодисменты, Хоттабыч схватил Мей Ланьчжи за шиворот и меньше чем в одну минуту превратил его последовательно в кролика, осла, носорога и в бочку с водой. Потом он вернул несчастного фокусника в его обычное состояние, но только для того, чтобы тут же разодрать его пополам вдоль туловища. Обе половинки немедленно разошлись в разные стороны, смешно подскакивая каждая на своей единственной ноге.»

Это цитата из «Хоттабыча» издания 1938 года. Да-да! Именно тогда и был напечатан впервые «Старик Хоттабыч» в ноябрьском номере журнала «Пионер» в 1938 году.
Ничего не напоминает? Нигде больше не встречали вы сцену, когда герой во время представления разрывает на части одного из действующих лиц? Напомнить вам?

«…И произошла невиданная вещь. Шерсть на черном коте встала дыбом, и он раздирающе мяукнул. Затем сжался в комок и, как пантера, махнул прямо на грудь Бенгальскому, а оттуда перескочил на голову. Урча, пухлыми лапами кот вцепился в жидкую шевелюру конферансье и, дико взвыв, в два поворота сорвал эту голову с полной шеи…».

Ну, конечно! Вспомнили теперь? Это же та самая отвратительная сцена в театре «Варьете», когда Бегемот оторвал голову бедному конферансье. И заметьте, обе жуткие расчлененки произошли во втором отделении представления, после антракта.
А что было в первом отделении? А вот что.
Когда Хоттабыч с ребятами пришел в цирк, они увидели как:

«…Вскоре выбежали униформисты в ярких, расшитых золотом костюмах и выстроились по обе стороны выхода на арену. Шпрехшталмейстер зычным голосом объявил начало представления, и «первым номером обширной программы» выехала на арену наездница, вся усеянная блёстками, как ёлочный Дед-Мороз.
…За наездницей последовали акробаты, за акробатами — клоуны, за клоунами — дрессированные собачки, вызвавшие сдержанное одобрение Хоттабыча, за собачками — жонглёры и прыгуны. Выступлением прыгунов закончилось первое отделение, и наши друзья пошли погулять…»

В театре Варьете перед тем, как Воланд со своей свитой решил посмотреть на москвичей, происходили очень похожие события:

«…На высокой металлической мачте с седлом наверху и с одним колесом выехала полная блондинка в трико и юбочке, усеянной серебряными звездами, и стала ездить по кругу. Встречаясь с ней, человечек издавал приветственные крики и ногой снимал с головы котелок.
Сделав несколько петель, вся компания под тревожную дробь барабана из оркестра подкатилась к самому краю сцены, и зрители первых рядов ахнули и откинулись, потому что публике показалось, что вся тройка со своими машинами грохнется в оркестр.
Рукоплескания потрясли здание, голубой занавес пошел с двух сторон и закрыл велосипедистов, зеленые огни с надписью «Выход» у дверей погасли, а в паутине трапеций под куполом, как солнце, зажглись белые шары. Наступил антракт перед последним отделением…»

Обратили внимание? Тут вам и дама в блестках, и упоминание о первом и последнем отделении, и выступление акробатов.
- Ерунда. Простое совпадение, - скажете вы.
Очень может быть. Только послушайте еще немного, будет не скучно. Все-таки два такие знакомые всем и любимы всеми произведения.

За что Хоттабыч так немилосердно поступил с фокусником? Да из зависти! Ну, какому уважающему себя джинну понравится такая халтура?

«…Прежде всего знаменитый фокусник зажёг несколько очень длинных разноцветных лент и запихал их в горящем виде себе в рот. Потом он взял в руки большую, ярко раскрашенную миску с каким-то веществом, похожим на очень мелкие древесные опилки. До отказа набив себе рот этими опилками, Мей Ланьчжи стал быстро размахивать перед собой красивым большим веером. Сначала опилки во рту затлели, потом появился небольшой дымок, и, наконец, когда в цирке, по заранее разработанному плану, погасили электричество, все увидели, как в темноте изо рта знаменитого фокусника посыпались тысячи искр и даже показалось небольшое пламя…»

А вот Бегемот, мерзкое животное, сделал это не из зависти, а просто для развлечения почтеннейшей публики. Ну, сколько можно было развлекать москвичей такими простыми фокусами?

Фагот и кот разошлись в разные стороны по рампе. Фагот щелкнул пальцами, залихватски крикнул:
— Три, четыре! — поймал из воздуха колоду карт, стасовал ее и лентой пустил коту. Кот ленту перехватил и пустил ее обратно. Атласная змея фыркнула, Фагот раскрыл рот, как птенец, и всю ее, карту за картой, заглотал…»

Не правда ли, похожие фокусы они показывали, китаец и Фагот? Проглатывание колоды и запихивание в рот опилок? Такое ощущение, что присутствуешь одновременно на двух представлениях. Или на одном?
Когда читаешь, как вела себя при этом публика, то кажется, что на одном!

«…С публикой творилось нечто невообразимое. Люди хлопали в ладоши, топали ногами, стучали палками, вопили истошными голосами: «Браво!», «Бис!», «Замечательно!», «Изумительно!», «Как его фамилия?», «Почему его фамилии нет на афишах?», «Я таких фокусов сроду не видал!» и многое другое, чего нельзя было разобрать в поднявшемся невероятном шуме и гаме..»

Это «Хоттабыч».
А вот это уже «Мастер»

«…В бельэтаже послышался голос: «Ты чего хватаешь? Это моя! Ко мне летела!» — и другой голос: «Да ты не толкайся, я тебя сам так толкану!» И вдруг послышалась плюха. Тотчас в бельэтаже появился шлем милиционера, из бельэтажа кого-то повели…»


Это лишь самые яркие примеры похожести текстов двух знаменитых произведений. При внимательном чтении можно обнаружить множество подобных поразительных совпадений! Создается такое впечатление, что один из авторов при написании своей книги хорошенько познакомился с текстом другой и просто позаимствовал из нее целые куски.
Но кто? Кто автор и кто пират? Ответы на эти вопросы я попытался дать в своей книге "Берлога", с которой можно ознакомиться здесь. Книга выложена бесплатно в pdf
http://pedsovet.org/component/option,com_m...17531/Itemid,6/
Андрей Тихов ( Пользователь )
Ничего странного... И Александр (солнце наше, наше ВСЁ) Сергеевич тоже у братьев Гримм заимствовал, да и у господина Загоскина. И что? В 19-м, начале 20 века считалось хорошим тоном такое заимствование. Это значило, что сюжет, метафора, элемент, ход... лучшие... Сравните двух поэтов: Блока и Гумилёва - у них в стихах столько похожих элементов, но никто из них ни разу не обвинил другого в плагиате. Если тебя цитируют - это хорошо...)))
Георгий Мантуров ( Пользователь )
Цитата (Филолух, 28.02.2010, 11:49) <{POST_SNAPBACK}>
Ничего странного... И Александр (солнце наше, наше ВСЁ) Сергеевич тоже у братьев Гримм заимствовал, да и у господина Загоскина. И что? В 19-м, начале 20 века считалось хорошим тоном такое заимствование. Это значило, что сюжет, метафора, элемент, ход... лучшие... Сравните двух поэтов: Блока и Гумилёва - у них в стихах столько похожих элементов, но никто из них ни разу не обвинил другого в плагиате. Если тебя цитируют - это хорошо...)))



Да я, собственно, тоже против ничего не имею. Хотел просто обратить внимание на совпадения. И, самое главное, на гипотезу, откуда Лагин мог взять текст Мастера.
Если школьникам сказать, то многие не поверят, что такое может быть. Воланд и вдруг Хоттабыч! А вдруг заинтересуется кто-нибудь? Вдруг сами попробуют сличить тексты, найдут то, что я не нашел. Это же хорошо! Пусть читают и изучают! Заодно поймут, что Интернет не всесилен, что есть такая вещь как библиотека, что есть кропотливый и и интереснейший труд, есть вдохновение и удача поиска.
А идею Лагин тоже не сам придумал. За основу взял книгу англичанина Энсти, потом кое-что взял у Булгакова, ну, поскольку не без таланта был человек, и от себя добавил кое-что. Вот и вышел Хоттабыч. Тонкое дело - плагиат.
Андрей Тихов ( Пользователь )
Если думать о плагиате постоянно, то можно додуматься и до того, что Кириллу и Мефодию "отстёгивать" за использование алфавита... Наверняка потомки найдутся...
Георгий Мантуров ( Пользователь )
Цитата (Филолух, 01.03.2010, 08:16) <{POST_SNAPBACK}>
Если думать о плагиате постоянно, то можно додуматься и до того, что Кириллу и Мефодию "отстёгивать" за использование алфавита... Наверняка потомки найдутся...



То есть, вы не усматриваете никаких подобий в текстах? В статье приведена всего парочка, на самом деле их гораздо больше, поверьте мне. А как насчет того, что книга Энсти назывантся "Медный кувшин", и там прямо говорится об архитекторе, который нашел джинна в купленном на аукционе арабском кувшине? Идея поместить арабского джинна в современность Лагиным полностью позаимствована. Не надо сюда Кирилла и Мефодия примешивать. Это известный риторический прием.
Сергей Возчиков ( Пользователь )
Ну почему обязательно плагиат?
Пушкин и Жуковский на спор писали баллады - у кого лучше получится... Поискать, и там, небось, общие места найдутся.
Или идея "Ревизора" - уж на что банальный пример.
А так как все вышли из гоголевской шинели, то плагиата - не обери-бери...
Где-то мне попадалась мысль, что оригинальных сюжетов - всего десяток. Во всей мировой литературе.
И что - всё остальное плагиат?
На мой взгляд - так не делом занялись, коллеги :(
Георгий Мантуров ( Пользователь )
Цитата (Сергей Михайлович (sermivoz), 02.03.2010, 07:03) <{POST_SNAPBACK}>
Ну почему обязательно плагиат?
Пушкин и Жуковский на спор писали баллады - у кого лучше получится... Поискать, и там, небось, общие места найдутся.
Или идея "Ревизора" - уж на что банальный пример.
А так как все вышли из гоголевской шинели, то плагиата - не обери-бери...
Где-то мне попадалась мысль, что оригинальных сюжетов - всего десяток. Во всей мировой литературе.
И что - всё остальное плагиат?
На мой взгляд - так не делом занялись, коллеги :(


Вы на мой вопрос не ответили. Вы видите подобия в текстах?
У Пушкина и Жуковского поискать общее - тоже благородная задача, я считаю. Это называется литературоведение. Наука такая, диссертации люди пишут на основе изучения литературных текстов.
С Ревизором пример банальный, согласен. Потому что сам Гоголь об этом сказал. А если бы он не сказал, а потом кто-нибудь нашел доказательства, то была бы сенсация, вы не находите?
А, вообще то, роман не об этом. Исследования текстов и гипотеза о том, каким образом Лагин мог познакомиться с текстом Мастера, это всего лишь небольшой отрывок. Главная мысль - подросток и деньги, подросток и бизнес, подросток и творчество. Если и это не дело, по-вашему,то о чем для школьников сегодня еще писать? Посоветуйте,так чтобы было дело.


P.S. Извините. Снимается фраза "Вы на мой вопрос не ответили. Вы видите подобия в текстах?". Не обратил внимания, что продолжаю спор с другим участником ))
Сергей Михайлович, рад вашему включению в дискуссию. Все остальное мной сказанное в силе. Что, на ваш взгляд, сегодня было бы интересно и нужно старшеклассникам? По сути кроме "Розыгрыша" им с еще советских времен никто ничего не предложил. Еще "Доживем до понедельника" вспоминается, вот и все, вроде.
Андрей Тихов ( Пользователь )
Вижу подобия...))) Вижу... Давайте назовём Лагина первым постмодернистом... и успокоимся на этом...) Или будем вспоминать Булгакову "Фауста", "Калиостро" и прочих? А "Волшебнику Изумрудного города" - страну Оз? А Пушкину Державина, Ломоносова и Цицерона...
Думаю, не стоит...)))

footer logo © Образ–Центр, 2018. 12+