В России злоупотребляют англицизмами в речи, а для некоторых заимствованных слов можно найти аналоги в русском языке.
Такое мнение выразила спикер Совета Федерации Валентина Матвиенко, выступая на заседании Совета при президенте РФ по реализации государственной политики в сфере защиты семьи и детей.
«Меня просто коробит то, что происходит с нашим русским языком. Когда на правительственном уровне [говорят] «кешбэк»... Ну не понимают, скажем, пожилые люди, что такое кешбэк. Почему нельзя российский аналог? Возврат денег», — сказала Матвиенко в разговоре с главой Минпромторга Денисом Мантуровым.
Она предложила обратить внимание, как берегут родной язык государства с небольшой численностью населения.
«Они [такие страны] даже на сугубо компьютерные технические вещи, которые одни и те же по всему миру, создают аналог на своем родном языке, а у нас каршеринг», — цитирует главу Совфеда ТАСС.
Проблема слишком частого употребления иностранных слов, по оценке Матвиенко, наблюдается и в сегменте детских товаров, например, все «разные лейблы» на куртках и футболках всегда написаны на английском. В то же время стоит обдумать, как изменить ситуацию и «заложить уже в элементы одежды сказку, мечту, вкус, эстетику, все на русском языке».
По ее словам, мнение о том, что на Западе сделают товары лучше, уже давно не совсем актуально, поскольку рост экспорта российских товаров, в том числе для детей, говорит о том, что отечественные производители могут выпускать продукцию высокого качества.
О том, как меняются орфографические правила и почему это нас пугает, читайте в материале Педсовета.
Если вам нравятся материалы на Педсовете, подпишитесь на наш канал в Телеграме, чтобы быть в курсе событий раньше всех.
Подписаться