Содержание:
- Как развивается речь у билингвов
- Как билингвизм влияет на развитие речи и грамотности
- Как проводится диагностика речевых нарушений у билингвов
- Какими бывают типичные речевые нарушения у билингвов
Билингвизм — свободное владение двумя языками и использование их в повседневной жизни. Он может быть чистым, когда ребенок не путает компоненты языков, или смешанным. Во втором случае появляются ошибки, из-за которых может быть трудно общаться и учиться.
Корректировать недостатки речи может логопед, если обладает нужными навыками. В том, что должен знать и уметь специалист, чтобы работать с билингвом, разбирались вместе с экспертом НИИДПО, образовательной компании, входящей в группу Академсити Оксаной Минеевой.
Как развивается речь у билингвов
Билингвизм формируется под влиянием языковой среды: если родители или члены семьи говорят на двух языках. Считается, что стать билингвом можно только с младенчества. Но это не так — двуязычие может быть:
- Одновременным. Формируется у ребенка, который овладевает двумя языками с самого рождения благодаря родителям. Например, отец говорит на русском, мать — на английском, а дочь изучает языки параллельно, хотя скорость усвоения может быть ниже, чем у монолингвов.
- Последовательным. Ребенок начинает учить второй язык, когда ему исполнилось 3-5 лет. К этому возрасту у человека уже сформированы базовые навыки в первом языке. Например, мальчик говорит дома на испанском, а в детском саду начинает изучать английский.
На степень овладения языками влияет языковая среда. Быстрее будет освоен тот язык, который преобладает в общении, а второй станет развиваться медленнее. Зато если родители в равной степени используют два языка, у ребенка формируется крепкая база на обоих. Когда один из языков не получает достаточной поддержки, возможна задержка его развития.
Например, на татарском говорят только бабушка и дедушка ребенка, а родители и школа не занимаются специальным обучением. В этом случае язык может забыться, если старшие родственники перейдут на русский или будут редко общаться с внуками.
Билингвизм — полезный навык в современном мире. Он позволяет путешествовать, находить друзей и работу в новых странах. В то же время он накладывает особенности на развитие речи ребенка.
Уровень языка |
Возможные проблемы |
Фонетика |
Билингвы часто смешивают звуки двух языков. Например, русскоязычный ребенок может использовать английский [w] вместо русского [в] |
Грамматика |
Ребенок переносит грамматические структуры из одного языка в другой |
Лексика |
Общий объем лексики может быть равным монолингвам, но он разделен между двумя языками. То есть в каждом из языков билингв знает меньше слов, чем монолингв |
Как билингвизм влияет на развитие речи и грамотности
Билингвизм помогает лучше понимать структуру языка и изучать новые. Двуязычие способствует когнитивному развитию: улучшает память, помогает переключаться между задачами и учит проще решать проблемы.
Однако необходимость распределять когнитивные ресурсы между двумя языками может привести к задержке речевого развития. Из-за этого билингвы начинают говорить позже.
Также в речи детей билингвов часто встречается интерференция — влияние структуры первого языка на второй. Она охватывает все уровни речи и усложняет общение билингва с другими людьми, а еще мешает ему учиться.
Распространяется негативное влияние двуязычия на развитие речи и грамотности. Билингвы путают правила орфографии двух языков, особенно если в одном из них используется латиница, а в другом — кириллица. К ошибкам приводят и разные фонетические принципы в языках, как в русском и английском. Например, англоязычный ребенок может писать «смэйл» вместо «смел» под влиянием английского слова «smile».
На уровне грамматики интерференция проявляется использованием правил одного языка в другом. Например, «У меня есть пять год» вместо «пять лет» под влиянием английского «I am five years old». Кроме того, под влиянием интерференции ребенок может заимствовать слова из одного языка, когда говорит на втором. И вместо молока просить «милк».
Как проводится диагностика речевых нарушений у билингвов
Когда логопед выявляет речевые нарушения, он обязательно учитывает двуязычие ребенка из-за особенности речевого развития детей билингвов. Еще во время диагностики важно обратить внимание:
- Тип билингвизма: одновременный или последовательный.
- Возраст ребенка: что является нормой для монолингвов, может быть задержкой для билингвов.
- Уровень владения языками: определить, какой язык доминирует.
- Языковую среду: насколько активно человек использует второй язык.
Если специалист проигнорирует билингвизм, при диагностике возможны ошибки. Например, интерференцию можно спутать с нарушением речи. Тогда оценка развития ребенка с двуязычием будет неверной: норма развития билингва отличается от монолингва.
Логопедическая диагностика детей билингвов требует комплексного подхода и включает несколько этапов. Причем на каждом из них специалист учитывает культурные особенности семьи и степень овладения ребенком обоими языками.
Этап диагностики |
Что происходит во время диагностики |
Примеры |
Этап 1. Беседа с родителями и их анкетирование |
Логопеду нужно собрать анамнез и информацию о языковой среде. Для этого он проводит интервью с родителями или другими значимыми взрослыми. Беседа помогает понять, как формировались языковые навыки, в каких условиях развивался ребенок. Дополнительно логопед может предложить родителям заполнить анкету. Опрос помогает получить дополнительную информацию о языковой среде |
Пример вопросов:
|
Этап 2. Оценка уровня речевого развития |
Логопед проводит диагностику ребенка на предмет владения русским языком с целью выявления уровня овладения речью и различия нормы билингвизма и патологии. Во время тестирования специалист оценивает произношение ребенком звуков, определяет наличие артикуляционных ошибок, сформированность умения различать фонемы на слух, а также правильно проговаривать слова из разного количества слогов. На уровне грамматики обращают внимание, правильно ли малыш строит предложения и сочетает слова друг с другом. На уровне лексики — на объем активного и пассивного словаря. Одновременно логопед наблюдает за речевым поведением ребенка. Он изучает, как тот общается с родителями и педагогами, со сверстниками во время игр. Если смотреть за малышом в естественных условиях, а не во время занятий можно выявить спонтанные ошибки, затруднения в переключении между языками и различия в их использовании |
Примеры заданий:
|
Этап 3. Анализ тестирования |
В первую очередь распознают проблемы речи, связанные с интерференцией, а также отличия от ошибок во время изучения второго языка. Результаты заносят в речевую карту |
Примеры типичных ошибок:
|
Этап 4. Рекомендации по коррекции |
На основе анализа логопед составляет заключение об общем уровне речевого развития, наличии или отсутствии речевых нарушений, уровне владения русским языком, проявлениях интерференции и других специфических ошибок. После этого специалист разрабатывает индивидуальную программу коррекции речи. |
Что можно добавить в коррекционную программу:
|
Какими бывают типичные речевые нарушения у билингвов
Среди обычных проблем детей, которые владеют двумя языками, логопеды выделяют несколько:
- Фонетико-фонематические нарушения. Сложность в различении и произношении звуков. Например, русский звук «ш» заменяется английским «s».
- Дислексия и дисграфия, то есть специфические нарушения чтения и письма.
- Задержка речевого развития и общее недоразвитие речи. Из-за когнитивной нагрузки у билингва может сформироваться бедный словарный запас и неправильное построение предложений. Например, билингв ребенок может сказать: «Я видел кошка», тем самым смешать структуры русского и английского языков.
Чтобы ошибок не было, специалисты рекомендуют начать работу с ребенком как можно раньше и корректировать её по ходу.
Материалы по теме
- Особенности логопедической работы с детьми-билингвами в русскоязычной среде
- Ребенок-полилингв: что нужно о нем знать
- Мифы и факты о раннем развитии и раннем изучении языков
Иллюстрация: Юлия Замжицкая