Личный кабинет

Язык-национальное богатство


а

  Данное мероприятие нацелено привлечь внимание учащихся к проблеме бережного отношения к языку, как к иностранному , так и к своему собственному, что особенно актуально в свете событий, происходящих в современном мире.

«Язык - орудие мышления. Обращаться с языком кое-как -значит и мыслить кое-как: неточно, приблизительно, неверно.»   А. Н. Толстой

 Ежегодно, начиная с 2001 года, 26 сентября отмечается Европейский день языков (European Day of Languages) с целью поддержания языкового разнообразия, двуязычия каждого европейца, развития преподавания различных языков в мире и их изучения. Он был провозглашён Советом Европы при поддержке Европейского союза (ЕС) во время Европейского года языков (2001). Действительно, сейчас становится все больше и больше людей, которые свободно разговаривают, как минимум, на одном иностранном языке. Феномен владения иностранными языками изучается уже давно. Почему некоторым людям так трудно дается родной язык, а другие с легкостью воспринимают сразу несколько иностранных? Является ли это результатом напряженного труда или достаточно генетической предрасположенности? Конечно, талант важен, как и в любой другой сфере. С другой стороны, еще в 18-19 веках было модно в обществе блеснуть знаниями — и нет-нет, да и ввернуть словечко из французского, немецкого или латыни. Знание хотя бы одного иностранного языка считалось нормой. «Изучаем языки на протяжении всей жизни» - такой девиз был провозглашен ЮНЕСКО и в 21 веке.                                                     . 
Ведущий 1: Для чего был придуман такой праздник? Чтобы люди обратили внимание на  проблему сохранения и развития языков. Европейский день языков призван напомнить людям, что изучение языков нужно поощрять, что знание многих языков способствует налаживанию межкультурных отношений. Сегодня больше людей выбирают для изучения не один иностранный язык, что особенно актуально в наши дни. Ведь, современный мир требует от человека умение свободно говорить с представителями разных стран, требует толерантного отношения друг к другу. Именно язык помогает нам лучше понять друг друга.

Ведущий 2: Около 150 млн. жителей Европы называют своим родным языком именно русский язык.

Ох уж эти странные

Уроки иностранные.

Если бы не инглиш,

Дойч или франзузский,

Никогда б не знали мы,

Как прекрасен русский.

Ведущий 1: А всего в мире существует более 2,5 тысяч языков. Десятки алфавитов служат великому множеству языков, но все алфавиты мира восходят к самому первому – греческому. Да и само слово – алфавит происходит от названия первых двух греческих букв – альфа и бета. В немецком языке слово так и произносится – дас альфабет.

Ведущий 2. В наши дни владение иностранным языком давно уже не роскошь или дань моде, это насущная необходимость. Кстати, недавнее исследование доказывает, что люди, знающие несколько языков, меньше подвержены риску потери памяти (Песня  о студентах.)

Студент 3 : Сколько языков в Европе?

В сознании обычного образованного человека лингвистические границы примерно совпадают с государственными: в Италии говорят по-итальянски, в Германии – по-немецки, а в Эстонии – по-эстонски. Мы знаем, что есть несколько стран, где все немного сложнее: в Бельгии два государственных языка, в Швейцарии – целых три, а в Испании по-своему говорят каталонцы, баски и галисийцы. Тем не менее, для нас такая ситуация кажется скорее исключением, чем правилом. Зачем усложнять коммуникацию и множить государственные языки? Зачем пытаться говорить на диалекте, если официальный язык, звучащий по телевидению и радио, понимают все?

Но стоит вам поехать в какую-нибудь глухую итальянскую провинцию – и там вам скажут, что говорят на языке, совершенно не похожем на italiano standard. Расспросите жителя Гамбурга, и он признается, что с огромным трудом понимает речь баварца. Прогуляйтесь по пиренейским долинам Испании и почитайте вывески: в некоторых местах они будут написаны на трех языках. Для лингвиста языковая карта Европы пестрит мелкими пятнами редких языков. В одной Италии он насчитает больше двадцати – скажем осторожно – говоров.

Студент 4 : Языки Европы, их диалекты и немного истории

Вы знаете, кто такой Фредерик Мистраль? Это имя мало кому знакомо, а между тем этот французский подданный получил в 1904 году Нобелевскую премию по литературе. Свои великие поэмы он написал на окситанском языке, о котором вы вряд ли слышали. А вот предок окситанского, старопровансальский, очень знаменит: это язык трубадуров, средневековых поэтов, научивших всю Европу писать и ценить стихи о любви и поклонении Прекрасной Даме. Можем ли мы сказать, что это был особый диалект французского? Скорее, нет: от старофранцузского он отличался примерно так же, как русский от украинского, да и сами носители считали их разными языками.

В XVII веке Париж решил, что все языки и говоры, отличающиеся от столичного французского, – это ужасно некрасиво. Вспомните, как насмехались над речью д’Артаньяна, а ведь гасконец старался говорить на правильном французском. Только полтора века назад маятник качнулся в обратную сторону: жители южной Франции – окситанцы – вспомнили, что они наследники великой литературы, и постарались вернуть свой язык в школы и библиотеки. Поскольку руководил движением энергичный и талантливый Мистраль, локальным патриотам удалось очень многое: сейчас окситанский имеет статус поощряемого языка в Провансе, Гаскони и некоторых других областях Франции. Академии окситанского языка выпускают учебники, стараются преподавать окситанский в школах в качестве факультатива и пропагандировать местный язык на фестивалях южно-французской культуры.

Студент 5 : Кстати, о гасконцах. Сейчас их диалект считается очень своеобразным вариантом окситанского. Но у гасконского был свой звездный час: когда-то он служил языком деловой переписки в Наваррском королевстве, а окситанский считался отдельным языком другого региона. Поэтому сейчас гасконцы очень недовольны: они отказываются называть свой говор диалектом окситанского, создали собственную Академию гасконского языка и регулярно проводят шествия в его поддержку (на них приходит 200-300 человек).

Окситанский имеет настоящий официальный статус только в одной пиренейской долине, но находится она на территории Испании, в провинции Каталония. Получилось это так: каталонцы, много лет боровшиеся за право говорить и писать на своем языке, обнаружили на своей территории крохотное, в несколько тысяч человек, языковое меньшинство. Каталонская автономия получила возможность продемонстрировать всей Испании, как необходимо обращаться с такими меньшинствами. Теперь в долине Аран (Vall d'Aran) три официальных языка: испанский, каталанский и аранский (местное название того же, окситанского, языка) – получается этакая языковая матрешка. Сейчас аранский язык преподается в школах, используется в официальных документах и звучит на радио.

Впрочем, у самого каталанского языка тоже не все гладко: его носители — каталонцы, валенсийцы, жители Балеарских островов и некоторых областей Франции и Италии (в том числе сардинского города Альгеро) отвергают свой подчиненный статус и объявляют свое наречие независимым языком.

Студент 6 : Вымирающие языки Европы

Однако существуют действительно оригинальные языки: иностранцу придется много учиться, чтобы начать хоть немного в них разбираться. Но этим языкам просто повезло меньше: история сложилась так, что их носителям в лучшем случае разрешали говорить на своем языке и издавать книги, которые немногие могли прочесть, а в худшем – запрещали использование языка под страхом смертной казни.

Сейчас над возрождением таких языков работают лингвисты и носители-энтузиасты. Особенно удачным оказался опыт баскского, самого удивительного языка на территории Европы. Ни на что не похожий, с большим количеством падежей и невообразимыми правилами спряжения, баскский никогда не мог тягаться с соседними романскими языками. На нем говорили в деревнях, писатели-патриоты сочиняли трактаты о красоте баскского языка, но он так и не пошел дальше деревенских домов и писательских кабинетов. После смерти Франко, запрещавшего все региональные языки, баски взялись за дело и за 40 лет добились удивительных результатов: все дети в Стране басков – билингвы, все курсы Университета Страны басков преподаются на двух языках, а устроиться в этой области на работу без знания баскского невозможно.

Существуют целые неудачливые группы языков – например, кельтские. Среди них только ирландскому удалось стать официальным языком целого государства, но противостоять распространению английского еще сложнее, чем влиянию испанского или французского. В Великобритании отстаивают право на независимость корнский (Англия), гэльский (Шотландия), валлийский (Уэльс). Эти языки входят в Хартию европейских региональных языков и имеют официальный статус, однако пока непохоже, чтобы какому-либо из них удалось добиться схожих с баскским результатов (впрочем, подождем референдума в Шотландии). По другую сторону Ла-Манша бретонский имеет мало шансов на выживание: Франция отказалась ратифицировать Хартию, поэтому способствовать его распространению очень трудно.

Студент 7 : О патриотизме носителей редких языков

Бывает, что у языка со статусом основного государственного есть маленькая старая колония в другом государстве. На юге Италии, скажем, существует область, где говорят на древнегреческом – а точнее, на изменившемся за века диалекте древнегреческих переселенцев с итальянским акцентом. Носители грико очень гордятся своим прошлым и считают себя единственными настоящими хранителями древнегреческой культуры. Впрочем, своей академии языка они пока еще не создали.

Неподалеку от "Великой Греции" живут альбереши – албанцы, эмигрировавшие в Италию в XI-XIV веках. У них также нет официального статуса, поэтому сообщество само должно заботиться о преподавании и распространении языка, что ему вполне удается: альбереши сочиняют песни, публикуют книги и поддерживают частное радиовещание на своем языке.

Туристов, которые хоть немного знают редкие региональные языки, носители-патриоты очень любят: услышав несколько родных слов, они отведут вас на фестивали своей культуры, угостят блюдами местной кухни, а могут даже с радостью пригласить домой. Для многих европейцев местный язык – важнейшая часть идентичности, поэтому даже поверхностные знания об этом языке превратят вас в желанного гостя. Так что выбирайте себе регион по душе, открывайте самоучитель и наслаждайтесь уникальным языком.

Ведущий 1: Как было сказано раннее, язык- важнейшая часть идентичности народа. Язык. Его культуру необходимо беречь. Об этом надо помнить всем, особенно в свете5 последних событий в мире.Как заметил знаток языка Лев Васильевич Успенский, “язык – лентяй, он старается всячески экономить свои усилия, заимствует слова из другого языка”. В русский язык пришли заимствования из западноевропейских языков. Попробуйте угадать, из каких языков пришли следующие слова.

Ведущий 2: Из немецкого: бутерброд, рюкзак, шлагбаум, галстук, бухгалтер, курорт

Ведущий 3: Из английского: руль, флаг, митинг, клуб, комфорт, кекс, пудинг, футбол

Ведущий 1: Французы подарили нам: браслет, медальон, пальто, сюртук, бульон, пьеса, афиша, режиссер

Ведущий 2: У итальянцев мы взяли: ария, тенор, соната, карнавал, макароны, вермишель

Ведущий 3: Из испанского к нам пришли: гитара, серенада, карамель, томат

Ведущий 1: Многие из них обогащают нашу речь, делают ее более точной и выразительной.

Ведущий 1: Do you speak English?

Ведущий 3: Yes, I do. Давайте я переведу. А стоит ли?

В наш бурный век – любой культурный человек

Язык английский и немецкий, японский и турецкий,

греческий, испанский, французский, итальянский,

хотя б один, но должен знать. – Без перевода понимать.

Ведущий 2: В европейских институтах официально на равных правах используются следующие  языки: английский, болгарский, венгерский, греческий, датский, ирландский, испанский, итальянский, латышский, литовский, мальтийский, немецкий, нидерландский, польский, португальский, румынский, словацкий, словенский, финский, французский, чешский, шведский, эстонский.

 

Ведущий 3: До сих пор никто точно не установил, каким же количеством языков человек может овладеть. Достоверно лишь одно: на протяжении всей истории человеческой находились люди, которые могли в разной степени изъясняться не только на родном языке, но и на нескольких (или многих) иностранных. Так, легенда гласит, что Будда говорил на полутораста языках, а Магомет знал все языки мира. Самый известный полиглот прошлого, чьи способности засвидетельствованы вполне достоверно, жил в прошлом веке - хранитель библиотеки Ватикана кардинал Джузеппе Каспар Меццофанти (1774 - 1849 гг.)

Ведущий 1: О Меццофанти еще при его жизни ходили легенды. Кроме основных европейских языков, он знал эстонский, латышский, грузинский, армянский, албанский, курдский, турецкий, персидский и многие другие. Считается, что он переводил со 114 языков и 72 наречий, а также с нескольких десятков диалектов. Свободно говорил на 60 языках, почти на 50 писал стихи и эпиграммы. При этом кардинал никогда не выезжал за пределы Италии и изучил эти языки самостоятельно.

Ведущий : Самой известной в древности женщиной-полиглотом была Клеопатра, последняя царица Египта. Вместе с греческим и латинским Клеопатра знала не менее 10 языков.

Ведущий : Лев Толстой знал около 15 языков – в их числе английский, французский и немецкий языки в совершенстве, легко читал на польском, чешском и итальянском языках. Вдобавок знал греческий, латынь, татарский, украинский и церковно-славянский, а также изучал голландский, турецкий, древнееврейский, болгарский и ряд других языков.

Ведущий : Александр Грибоедов великий драматург, дипломат, знал 9 языков. С юности владел немецким, французским, итальянским и английским языками, изучал греческий и латынь. Позже овладел персидским, арабским и турецким.

Ведущий : Баснописец Крылов прекрасно знал французский, итальянский и немецкий языки. Затем выучил древнегреческий, а также изучал английский язык.

Ведущий : Есть настоящие полиглоты и в наше время. Так, бельгиец Йохан Вандевалле известен за пределами своей страны как выдающийся полиглот: он знает 31язык. За исключительные достижения в изучении иностранных языков специальное европейское жюри, в состав которого вошли известные западноевропейские лингвисты, присвоило бельгийцу почетную «Вавилонскую премию». Йохан категорически отрицает, что у него есть какие-то особые лингвистические способности. По образованию он инженер- архитектор.

Ведущий : Итальянский профессор-лингвист Альберто Тальнавани свободно говорит на всех европейский языках. Он является членом 50 академий наук мира. Уже  в 12 лет будущий полиглот владел 7 языками. В 22 года он получил диплом выпускника Болонского университета. Тогда он знал 15 языков. Ежегодно римский профессор овладевает 2-3 языками! На одном из лингвистических конгрессов он выступал с приветствием на 50 языках.

Ведущий : В Будапеште живет переводчица и писательница Като Ломб, которая владеет свободно русским, английским, немецким, испанским, итальянским, французским, польским, китайским и японским языками и еще с 6-ти переводит художественные и технические тексты. Самое интересное состоит в том, что в гимназии ее считали вообще неспособной ученицей, все языки он выучила в довольно зрелом возрасте и за короткий срок. Испанский, например, выучила всего за 1 месяц.

Ведущий 1:  Кстати, для блоггеров изучение иностранного языка рождает массу преимуществ. Мало кто знает, но объем англоязычного Интернета в 10(!) раз превышает объем его русскоязычной части. В наш век информационных технологий, когда информация стала стратегическим ресурсом, важно овладеть всеми доступными направлениями мысли.

Ведущий 2 : Откуда призошло слово Google? Вы думаете от смешных очков с выпученными стеклами, с которыми дети рассматривают подводный мир? (goggle)Да, частично мы действительно смотрим на мир при помощи данной поисковой системы. И глаза наши могут от некоторых фактов стать выпуклыми и удивленными.Но всем известное слово, над которым мы больше не имеем времени задуматься – так много возможностей оно нам сулит – на самом деле произошлоот цифры. Да-да! Ну очень большой цифры: 1 с целыми 100 нулями! Правда, слово это писалось иначе: “Googol”.Претензии придумавших термин Google Ларри Пэйджа и Сергея Бринна основывались на стремлении показать пользователю весь мир на страницах интернета.

Ведущий 1:  Однако само слово “Googol” для обозначения невероятно большого числа придумал ... в 1920 году...девятилетний мальчик. Его имя – Милтон Сирота (Milton Sirota). Дядя-математик, Эдвард Кэшнер (Edward Kasner)  попросил своих двух племянников, Милтона и Эдвина придумать слово для обозначения единицы со ста нулями. Придуманное Милтоном слово понравилось дяде и он популяризовал его в 1938 году.Кстати, чтобы Вы могли себе представить, что цифра эта не плод воображения – число со ста нулями можно получить, попытавшись использовать все варианты построения в ряд всего лишь ...70 различных предметов(людей, цифер)!Но вернемся к слову. Создатели поисковой системы сделали ошибку в написании слова “googol”, по утверждению источников. Намеренно или нет, не знаем.

Ведущий 2 : Знание языков дает человеку очень много:

- возможность читать великолепные стихи и произведения всемирно известных авторов в оригинале и великих русских классиков на иностранных языках.

Звучит классическая музыка. Стихотворение А.С.Пушкина «Я вас любил» (2 чтеца - на английском, французском).

I loved you, and that love to die refusing,
May still - who knows! Be smoldering in my breast.
Pray, be not pained -- believe me, of my choosing
I'd never have you troubled nor yet distressed.
I loved you mutely, hopelessly and truly,
With shy yet fervent, tenderness aglow;
Mine was a jealous passion and unruly….
May Heaven grant another loves you so!

 

Звучат стихи Гете на немецком языке.

Ведущий 1: Знание иностранных языков дает человеку возможность понимать и даже исполнять самому песни на иностранных языках. (Звучит песня  M.Jackson «We are the world. We are the children”.)

Ведущий : Великий немецкий поэт, ученый, философ И.В.фон Гете, более 200 лет тому назад сказал: «Кто не знает иностранного языка, тот не знает  ничего о своем собственном»-He who knows no foreign language doesnt know his own. ( эта цитата и на  немецком).

Ведущий2 :

Сколько наций во всем мире,

И каждая говорит на своем языке.

Чтоб разные люди дружно жили,

Должны понимать друг друга все.

Ведущий 1:

Пусть будет мир многоязык,

Пусть будет наша жизнь полней.

Нас много белых и цветных

Среди Европы площадей.

Но чтоб друг друга понимать,

Нам важно языки учить,

Чтобы конфликтов избегать,

Чтобы смеяться и дружить!

Ведущий 2 :

Как важно языки учить

Не нужно людям объяснять.

Чтоб с иностранцем говорить

Его наречье нужно знать.

Чтоб полноценнее дружить,

Обычаи предков уважать.

Спешите языки учить

Чтоб эрудированным стать.

Все: Изучайте иностранные языки!

Learning foreign languages we discover the world!

 

 

 

 

 

 

 

Добавлено: 24.03.2015
Рейтинг: -
Комментарии:
0
Сказали спасибо 0
Сказать спасибо
footer logo © Образ–Центр, 2019. 12+