Личный кабинет

Календарь в пословицах и поговорках


Цель проекта - изучить пословицы и поговорки, которые относятся к теме времен года, составить календарь в пословицах и поговорках. Из данной цели вытекают следующие задачи: 1. рассмотреть жанровые особенности пословиц и поговорок; 2. изучить классификации пословиц и поговрок; 3. подготовить календарь в пословицах и поговорках.

Содержание

Введение

1.1 Жанровые особенности пословиц и поговорок

1.2 Классификации пословиц

2. Практическая часть

2.1 Календарь в пословицах и поговорках

Заключение

Список использованной литературы

 

 


 

Введение

 

А что за роскошь, что за смысл,

 какой толк в каждой поговорке нашей!

 Что за золото!

А.С. Пушкин

Источники появления пословиц и поговорок весьма разнообразны. Главные из них – непосредственные жизненные наблюдения людей, социально – исторический опыт народа. Борьба с иноземными захватчиками, горячая любовь к родине и ненависть к её врагам, стойкость, мужество и героизм русского народа – все это нашло в коротких, но мудрых изречениях. Некоторая часть пословиц и поговорок, бытующих в народе, возникла из художественного творчества.

Ценность народных пословиц и поговорок неоспорима: «Пословица не на ветер молвится». «Пословица пословицу зовет», «пословица беседу красит», да и вообще: пословицу не обойти, не объехать, ибо в ней выражены смысл и суть человеческой жизни: «Жизнь измеряется не годами, а трудами», «Жизнь прожить — не поле перейти». Пословица учит человека с самого раннего возраста: «Нет друга надежнее матери». «Кто матери не послушает, в беду попадет». Вовек не состарятся мудрые мысли о труде и учебе, составляющие главные напутственные слова молодому поколению: «Труд человека кормит, а лень портит». «Где труд, там и счастье». «Ученье — свет, а неученье — тьма». «Ученье да труд к счастью ведут». «Век живи, век учись». Одними из самых многочисленных являются пословицы и поговорки, отражающие погоду, времена года, месяцы. В нашей работе мы рассмотрим именно такие пословицы и поговорки и создадим с их помощью календарь.

Практическая значимость и актуальность исследования заключается в возможности использования его результатов в процессе изучения родного языка, во внеурочной деятельности.   

Цель проекта - изучить пословицы и поговорки, которые относятся к теме времен года, составить календарь в пословицах и поговорках.

         Из данной цели вытекают следующие задачи:

1. рассмотреть жанровые особенности пословиц и поговорок;

2. изучить классификации пословиц и поговрок;

3. подготовить календарь в пословицах и поговорках.

Этапы проведения проекта:

1. Выбор темы, постановка цели и задач.

2.Сбор информации:

1) Посещение библиотеки, выбор книг по теме.

2) Обзор Интернет-ресурсов.

3) Обзор журналов.

3. Исследовательская работа: отбор, систематизация, анализ полученной информации.

4. Работа над календарем.

5. Защита проекта.

6.Рефлексия.

         По данной теме мы собрали следующий материал.


 

1.1 Жанровые особенности пословиц и поговорок

Устное народное творчество своей историей уходит в глубокую древность. Это связано с потребностью людей осознать окружающий их мир природы и свое место в нем. К малым жанрам устного народного творчества относятся частушки, поговорки, пословицы, дразнилки, небылицы, загадки и прочее.

Для устного народного творчества характерна естественная народная речь, поражающая богатством выразительных средств, напевностью, что не может не развить, не обогатить речь ребенка. Устное народное творчество доступно для ребенка, он легче входит в окружающий мир, пытается говорить, общаться с людьми, усваивает представление народа о красоте, морали, знакомит с обычаями, нормами поведения, общения, учит быть коммуникабельными. Развивая речь ребенка, оно дает ему новую жизнь, способность приспосабливаться, преодолевать трудности в нелегком пути взросления.

Пословица - это краткое народное изречение с назидательным смыслом; народный афоризм. Пословица - это краткое изречение, поучение, более в виде притчи, иносказания или в виде житейского приговора; это ходячий ум народа; она переходит в поговорку или в простой оборот речи. [18, с. 6]

Она выражает те мысли, к которым народ пришел в процессе своей общественной практики. Она поучительна, назидательна. В ней всегда есть вывод или нечто такое, что полезно помнить, принять к сведению. Пословицы отражают силу народного мышления, непосредственно связанного с народной практикой. Пословицы - это свод народной мудрости, стоны и вздохи, плачи и рыдания, радость и веселье, житейская народная правда, своего рода судебник, никем не судимый. [18, с. 7]

Пословица кратка, в ней нет лишних слов, каждое слово содержательно, точно. Яркую точную характеристику дал сам народ. Он отметил ее меткость: "Старая пословица не в бровь, а прямо в глаз", их мудрость, их правдивость: "Пословица правду всем говорит".

В «Словаре русского языка» под редакцией А.П. Евгеньевой дается определение «пословица»: «Пословица - краткое образное изречение, обобщающее различные явления жизни и имеющая обычно назидательный смысл» [49, с.217]

Какой бы короткой ни была пословица, это все-таки законченное художественное произведение. Оно радует нас не только метким наблюдением, но и тем, как ловко, красиво оно выражено. Его и запомнить гораздо легче. [9, с.143]

Пословицы отличаются устойчивой художественной формой. Нередко они имеют рифму, иногда очень затейливую, многократно повторяющуюся: Кот скребет на свой хребет.

Пословицы - это поэтические, широко употребляющиеся в речи, устойчивые, краткие, часто образные, многозначные, имеющие переносное значение, оформленные синтаксически как предложение, нередко организованные ритмически, обобщающие социально-исторический опыт народа и носящие поучительный, дидактический характер.

Подавляющее большинство поговорок представляет собой образно-эмоциональную характеристику людей. Причем эта характеристика очень многогранна, и в речевом контексте она всегда конкретизирована и индивидуализирована. По заключению пословицы, в народной речи «На всякого Егорку есть поговорка». Художественные функции поговорок довольно многообразны. Прежде всего, посредством поговорок создаются яркие внешние портреты людей. Портретные характеристики могут быть как положительными, так и отрицательными. Примеры положительных портретов: «Красна, как маков цвет», «Кругла, бела, как мытая репка», «Сидит, словно павушка плывет». Отрицательные портреты: «Говорит, что родит», «Ухмыляется, что кобыла, на овес, глядя», «Оборотист, как корова на льду». Однако поговорки рисуют не только внешние черты людей, но и образно говорят о его внутреннем душевном состоянии. Так, о человеке, находящемся в радостном настроении, поговорка говорит: «Ходит именинником», «Козлом прыгает», у него «Сердце петухом запело». О человеке, испытывающем глубокое переживание, страх, раздражение и т. п., поговорка говорит в таких образных выражениях: «Дошел до белого коления», «Волосы на себе рвет», «На стенку лезет» и т. п.

Поговорки образно передают те или иные качества человека, особенности его характера. О человеке открытом: «Душа нараспашку». Наоборот, о человеке скрытном и лицемерном: «На лице медок, а на сердце ледок». О человеке душевном, мягком: «Мягок, как воск». И наоборот, о человеке черством и бездушном: «Не душа, а только ручка от ковша». Об умном: «В голове ума палата»; о глупом: «В голове реденько засеяно»; о несговорчивом: «Ты ему слово, а он тебе десять»; о непостоянном; «Семь пятниц на неделе» и т. д. В поговорках образно характеризуются различные действия людей: «Уехал верхом на палочке» (т. е. ушел пешком); «Едет, как горшки везет» (очень медленно); «Сваха ходит собачьей тропой» (тайно).

Поговорки дают эмоциональную оценку различным действиям и поступкам людей: «Не в бровь, а прямо в глаз» (о метком высказывании); «Переливать из пустого в порожнее» (о пустых разговорах); «Метил в ворону, а попал в корову» ( о неумелом), «Читает книгу, а видит фигу» (о непонятливом) и т. д. В поговорках мы находим социальную характеристику представителей различных классов и сословий. Народ говорит о богатом человеке: «У него денег куры не клюют»; о деревенском кулаке: «Мужик богатый, что бык рогатый»; о народных разорителях - начальстве и духовенстве: «Выбуют из сапог в лапти». Правдивую образную характеристику получила в поговорках бедная жизнь крестьян: «Гол, как осиновый кол», «Ни забора, ни подворотенки», «В семи дворах один топор» и т. п. Художественная форма поговорок. В языковом отношении поговорки относятся к фразеологизмам (устойчивым, несвободным сочетаниям слов).

Некоторые поговорки являются идиомами, т. е. выражениями, не переводимыми на иностранные языки. Например: «Сыр бор разгорелся», «Попасть пальцем в небо», «Кота в мешке покупать», «Делать спустя рукава». Однако следует заметить, что не все фразеологизмы и идиомы являются поговорками. Поговорками можно считать только такие фразеологизмы (и их разновидности - идиомы), которые построены на иносказательной образности и выполняют в речи отмеченные нами выше художественно-эстетические функции.

При разграничении пословиц и поговорок необходимо учитывать, во-первых, их общие обязательные признаки, отличающие пословицы и поговорки от других произведений народного творчества, во-вторых, признаки общие, но не обязательные, сближающие и разделяющие их одновременно, и, в-третьих, признаки, дифференцирующие их. [18, с. 8-9]

К общим обязательным признакам пословиц и поговорок относятся:

а) краткость (лаконичность);

б) устойчивость (способность к воспроизведению);

в) связь с речью (пословицы и поговорки в естественном бытовании существуют только в речи);

г) принадлежность к искусству слова;

д) широкая употребляемость.

Нередко говорят о том, что пословицы, в отличие от поговорок, ритмически организованны. И в самом деле, среди пословиц много таких, в которых ясно ощущается ритм, однако встречается немало таких, в которых ритма нет. Например: "Голь на выдумки хитра"; "Хрен редьки не слаще". А вот ритмически организованные поговорки: "Ни рыба, ни мясо, но кафтан ни ряса", "И нашим и вашим". Это те признаки, которые были названы общими, однако необязательными для половиц и поговорок.

И еще два признака, которые обычно считаются свойственными только пословицам. Существует мнение, что для пословицы всегда характерна двусоставность, двухчастность, тогда как поговорка всегда одночленна, неделима на части. Действительно, многие пословицы двучленны, но далеко не все. "Береги платье снову, а честь смолоду" - двухчастная пословица, а пословица "Яйца курицу не учат" - одночастная. [8, с. 8]

Дифференцированными признаками, разграничивающими пословицы и поговорки являются: 1) обобщающий характер содержания пословиц, 2) поучительность и назидательность.

Некоторые ученые в качестве основного признака разграничения пословиц и поговорок выдвигают особенности их синтаксического построения. Пословицы, считают они, всегда законченные предложения, а поговорки - лишь часть их.

Пословица - коротенькая притча. Это суждение, приговор, поучение. Именно эти два признака определяют своеобразие пословицы при сравнении ее с поговоркой, которая лишена и обобщающего смысла, и поучительности. Поговорки ничего не обобщают, никого не поучают. Они заменяют прямую речь окольной, поговорка не договаривает, и иногда и не называет вещи, но условно, весьма ясно на них намекает. [9, с. 112 - 113]

Поговорки тесно примыкают к пословицам. Как и пословицы, поговорки относятся к малым жанрам фольклора. В большинстве случаев они даже еще более кратки, чем пословицы. Подобно пословицам, поговорки не специально исполняются (не поются и не рассказываются), а употребляются в живой разговорной речи, кстати, к случаю. Вместе с тем, поговорки существенно отличаются от пословиц и по характеру содержания, и по форме, и по выполняемым в речи функциям. В пословицах выражаются обобщения и заключения по самым разнообразным жизненным явлениям («Правда светлее солнца», «Каково сеется, таково и веется», «Ученье -свет, а неученье - тьма»). В пословицах выражается народная мудрость, их заключения и выводы имеют силу неписаного закона. Об этом говорят сами пословицы: «На пословицы ни суда нет, ни расправы», «От пословицы не уйдешь».

По форме пословицы всегда представляют собою вполне законченные предложения. Причем пословичные предложения, как правило, бывают двухчастными или, другими словами, двучленными («Не топор тешет, а плотник», «Красна птица перьем, а человек ученьем»). Отмеченные качества и признаки пословиц поговоркам не присущи. Поговорки имеют свои специфические жанровые признаки. Отличие поговорок от пословиц хорошо видно из следующих примеров. «Чудеса в решете» - поговорка, а «Чудеса: в решете дыр много, а вылезти некуда» - пословица. «Волк в овечьей шкуре» - поговорка, а «Знать волка и в овечьей шкуре» - пословица.

По своей структуре оговорка проще пословицы. В этой связи М.А. Рыбникова писала: «Пословица-это словесный организм; поговорка - это «заготовки» выразительной речи... Поговорка дает образ; окольным путем в переносной форме характеризует явление...». [47, 519]

Если содержание пословиц имеет всеобщий и универсальный характер, то поговорки употребляются только в связи с определенными лицами и их поступками, имеют совершенно конкретное содержание.

В зависимости от того, к какому конкретному лицу или действию в речи относится поговорка, изменяется и предложение, в котором она приводится. Так, поговорка «Задним умом догадлив» может входить в предложения «Иван задним умом догадлив», «Петр задним умом догадлив» и т. д. В силу сказанного поговорка, в отличие от пословицы, в речи не составляет и не может составлять цельного, законченного предложения, а является только его (пусть самой значительной) частью.

Большим недостатком фольклорных сборников, а также многих исследований является то, что в них пословицы и поговорки публикуются и рассматриваются не дифференцированно, что не дает возможности четко определять их жанровое своеобразие.

Собирание и изучение поговорок шло одновременно с собиранием и изучением пословиц. Из дореволюционных изданий наибольшее количество поговорок включали в себя известный сборник В.И. Даля «Пословицы русского народа» (1861-1862) и публикация П.К. Симони «Старинные сборники русских пословиц, поговорок, загадок и проч. XVII-XIX столетий» (1899). Из изданий советского времени наиболее ценные публикации поговорок содержат книга «Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках XVIII-XX веков» (ред. Б.Н. Путилов; 1961) и сборник М.А. Рыбниковой «Русские пословицы и поговорки» (1961). Научный подход к поговоркам, как и к пословицам, впервые проявился в статьях И.М. Снегирева, опубликованных в 20-30-е годы XIX в.

В работах В.И. Даля и А.А. Потебни дается краткое, но глубокое определение жанровой специфики поговорок, устанавливается их взаимосвязь с пословицами. В конце XIX - начале XX в. изучается синтаксис и метрическая структура поговорок (П.П. Глаголевский, И.И. Вознесенский). Поговорки продолжают изучаться и в советское время. Наибольший интерес представляет работа М.А. Рыбниковой «Русские пословицы и поговорки» [47], в которой раскрывается жанровое своеобразие содержания и формы поговорок. По верному определению Рыбниковой, главное назначение поговорок (в отличие от пословиц) выражается в том, что они служат образно-эмоциональной характеристике человека и его действий.

Таким образом, в пословицах и поговорках закреплен общественно-исторический опыт народа. Они воспитывают в человеке патриотизм, высокое чувство любви к родной земле, понимание труда как основы жизни, они судят об исторических событиях, о социальных отношениях в обществе, о защите отечества, о культуре. В них обобщен и житейско-бытовой опыт народа, формулируется его нравственный кодекс, определяющий взаимоотношения людей в области семейных отношений, любви, дружбы. В пословицах осуждается глупость, лень, нерадивость, хвастовство, пьянство, обжорство, восхваляются трудолюбие, скромность, трезвость, воздержание и другие, необходимые для счастливой жизни качества человека. Главное назначение поговорок в том, чтобы разговорной речи придавать красочность, образность. По народным понятиям, «без прибаски и слово не баско», т. е. не хорошо, некрасиво. Поговорки также способствуют усилению эмоциональной выразительности и наполняют язык живыми и эмоциональными образами, помогающими говорящему ярко оценивать различные явления.

 

 

1.2 Классификации пословиц

В народных пословицах отразились различные стороны жизни человека: мифологические представления ("вещий сон не обманет"); особенности крепостной жизни ("вот тебе, бабушка, и юрьев день"); события вражеских нашествий и войн ("пусто, словно Мамай прошел"); храбрость, мужество и героизм народа ("смелость города берет", "волков бояться, так и в лес не ходить"). В них запечатлены все стороны трудовой деятельности народа, любовь к родине, прославляется труд ("без дела только небо коптить", "труд кормит, а лень портит"), выражается чувство глубокого достоинства человека ("гол, да не вор", "денег ни гроша, да слава хороша", "беден, да честен").

Пословиц и поговорок существует великое множество. Они представляют собой весьма сложные образования, имеющие несколько разных планов. С одной стороны, пословицы и поговорки - явления языка, устойчивые сочетания, во многом сходные с фразеологическими оборотами. С другой- это какие-то логические единицы, выражающие то или иное суждение. С третьей - это художественные миниатюры, в яркой чеканной форме обобщающие (а точнее, моделирующие) факты самой действительности. Пословицы и поговорки различаются по количеству слов, по грамматической полноте высказывания, по морфологическим типам словосочетаний, по конструктивным типам предложений, по их синтаксическим и коммуникативным типам, по характеру «актуального членения» (т.е. по распределению логических акцентов) и ряду других признаков, а также по различному их сочетанию.

Г. Л. Пермяков выделял несколько типов классификации пословичных изречений:

1. Алфавитная классификация. Она требует размещение пословиц в алфавитном порядке в зависимости от начальных букв первого слова. Так расположены пословицы и поговорки в большинстве старинных русских сборников и во многих современных изданиях. Неоспоримым достоинством алфавитной системы является ее простота. Однако при таком способе размещения варианты одной и той же пословицы, начинающиеся с разных букв, попадают в разные места. Особенно неудобен этот способ для классификации переводных пословиц, ибо любое изречение можно перевести так, что оно будет начинаться с какой угодно буквы.

 2. Классификация по опорным словам (она же лексическая или энциклопедическая) подразумевает распределение пословиц по тем узловым словам, из которых данное изречение состоит. Так, пословицу «Куй железо, пока горячо» можно отнести в группу, посвященную всему горячему. Так обычно распределяет свой материал советский паремиолог А. Жигулев и многие зарубежные, в частности, немецкие исследователи. Этот способ удобен для отыскания некоторых, уже известных, пословиц, но плох тем, что при нем одинаковые по смыслу, но разные по лексическому составу изречения попадают в разные группы, а близкие по словам, но разные по составу - в одну.

3. Монографическая классификация строится на группировке пословиц по месту или по времени их собирания и по собирателю. Именно так составлена книга «Пословицы, поговорки, загадки в рукописных сборниках XVIII - XX веков», выпущенная издательством АН СССР в 1961 г. Этот способ классификации и публикации пословиц очень удобен для изучения истории вопроса, но, как и два предыдущих, он абсолютно не гарантирует от многочисленных повторов и внутренней неупорядочности.

4. Генетическая классификация разделяет материал по признаку происхождения, в частности, по языкам и народам, его породившим. Генетическая система повторяет многие особенности монографической, в том числе все главные недостатки, связанные с бесконечным повторением одинаковых текстов.

5. Тематическая классификация предполагает распределение пословичных изречений по темам высказывания, т.е. по их содержанию. Так, пословицу «Сапожник - без сапог» она отнесет в группу о жизни (труде) сапожников, шире - ремесленников, еще шире - трудящихся вообще. Такова система классификации В.И.Даля и подавляющего большинства советских паремиологов. Тематическая классификация позволяет отвлечься от многих необязательных (чисто внешних) элементов изречения и обратить внимание на более существенное в нем. Однако и эта система не лишена ряда серьезных недостатков.

Во-первых, большинство пословичных изречений (собственно пословицы и поговорки) употребляются в переносном смысле, и потому не могут быть втиснуты в рамки одной узкой темы. Во- вторых, все предметно- тематические классы, предлагаемые паремиологами, взаимно перекрещиваются и потому не дают однозначного решения. И, наконец, в-третьих, сама разбивка на тематические группы весьма произвольна и каждым исследователем и составителем сборника решается по-своему. Таким образом, каждая из описанных систем обладает своими достоинствами и недостатками и может с тем или иным успехом применяться в отдельных случаях. Однако эти системы страдают одним общим пороком: все они опираются на случайные признаки, не связанные или почти не связанные с природой самих изречений. Именно поэтому ни одна из существующих ныне систем классификации пословиц и поговорок не может служить основой для создания объективной теории жанра.

2. Практическая часть

         Самой интересной нам показалась тематическая классификация пословиц. Одними из самых многочисленных являются пословицы и поговорки, отражающие погоду, времена года, месяцы. В нашей работе мы рассматривали именно такие пословицы и поговорки.

 

2.1 Календарь в пословицах и поговорках


1. ЯНВАРЬ - ГОДУ НАЧАЛО

В январе висит много частых и длинных сосулек - урожай будет хороший.
В январе и горшок в печи замерзает.
В январе морозы алее, а налим - живее.
В январе растет день - растет и холод.
В январе снегу надует - хлеба прибудет.
Январь на порог, прибыло дня на воробьиный скок.
Вариант; В январе прибыло дня на куриный шаг
(на куриный переступ).
Январь - перелом зимы, темная зорька года.
Январь под водой - темный месяц.
Январь подкладывает дров в печку.
Январь - просинец (наступает прояснение - синеют небеса).
Январь - сечены сечет зиму пополам.
Январь трещит - лед на реке в просинь красит.
Январь тулуп до пят надевает, хитрые узоры на окнах расписывает, глаз
снегами тешит да ухо морозом рвет.
Январю-батюшке - морозы, февралю - метелицы.

2. ФЕВРАЛЬ - ВЬЮГОВЕЙ

Крепкие морозы в феврале бывают только по ночам.
Лютуй, февраль, не лютуй, а на весну брови не хмурь.
Начало февраля погожее - и весну жди раннюю, пригожую.
Теплый февраль приносит холодную весну.
То что январь упустил, февраль подберет.
У февраля два друга - метель и вьюга.
Ушел февраль-недотрога - семена ближе к порогу.
Февраль-батюшка сшибает рог с зимы.
Февраль богат снегом, апрель - водою.
Февраль-бокогрей - кривые дороги.
Февраль весну строит.
Февраль воду подпустит, а март подберет.
Февраль двуликий месяц: и лютень и бокогрей.
Февраль - дедушка апреля.
Февраль землю студит. Февраль зиму выдувает, а март - ломает.
Февраль зиму замыкает. Февраль лесному боярину (медведю) бок согрел в
берлоге.
3. МАРТ - УТРО ГОДА

В марте день с ночью меряется, равняется.

В марте и на корыте едешь.

В марте курица из лужицы (под порожком) напьется. В марте и сзади и

спереди зима. В марте югом веет, старого греет. Иногда и март морозом

хвалится.

Март - ветронос, водотек, грачевник.

Март - грачевник, грачей пригнал. Налетели грачи,

стали зиму толчи.

Март, зажги снега, заиграй овражки! Март - зимобор, с зимой борется.

Март зиму-зимскую на нет сводит.

Март зиму кончает, весну начинает Март и снегом сеет, и солнцем греет.

Март корове рог сшибает.

Март месяц любит куролесить.

Март - наследник февраля.

Март не весна, а предвесенье.

Март неверен: то плачет, то смеется.

4. АПРЕЛЬ - С ВОДОЮ

Апрель, апрель - на дворе звенит капель.
Апрель-батюшка в поле зовет.
Апрель богат водою.
Апрель всех напоит.
Апрель Егорьем красен.
Апрель землю красит.
Апрель ленивого не любит, проворного голубит.
Апрель обманет - под май подведет.
Апрель открывает ключи и воды.
Апрель - первоцвет, месяц говорливой воды, хранитель вешнего шума.
Апрель с водою, а май с травою.
Апрель с маем - ко всему году ключ.
Апрель снег морит - сугроб горит.
Апрельская забота сгонит с печи.
Апрельские ручьи землю будят.
Апрельский скворец - весны гонец.
Апрельский цветок ломает снежок.
Апрельское тепло ненадейчиво. Была бы апрельская водица, а зелень
народится.
5. МАЙ - С ЦВЕТАМИ

Ой, аи, месяц май: и тепел, и холоден (не холоден, так голоден).

За сырым маем - сухой июнь.

Захотел ты в мае у мужика перепутья! Май землю греет, а сивером веет.

Май лежа наряжает, лето в гости ожидает (приглашает).

Май лошадь откормит.

Май на порог весну приволок.

Май на май не приходится.

Май обманет - в лес уйдет.

Май - пора сева. Май распустился, из-под спуда зелену траву выгоняет.

Майская роса - коням лучше овса.

Майская травка и голодного накормит.

Майский мороз не выдавит слез.

Май смаит.

Май создает хлеба, а июнь - сено. Май холодный - год хлебородный.

6. ИЮНЬ - РАЗНОЦВЕТ

В июне праздник в бору: цветут сосна и ель.
В июне солнце высоко, с утра до вечера далеко.
В июне солнце на зиму, а лето на жару.
В конце июня макушка лета глядит через прясла.
Знойный июнь - на боровики плюнь.
Июнь, в закрома дунь: нет ли жита по углам забыта.
Июнь - время длинных трав и сенокосов.
Июнь - грозами богат.
Июнь - конец пролетья, начало лета.
Июнь месяц белых ночей, цветущих трав, поющих птиц.
Июнь самый светлый месяц года.
Июньские дожди лучше золотой горы.
Июньские зори хлеба зорят, скорее дозревать им велят.
Июньское вёдро колосит хлеба.
Июньское тепло милее шубы меховой.
Май - радость, июнь - счастье.

7. ИЮЛЬ - МАКУШКА ЛЕТА

В июле жарко, а расставаться с ним жалко, в июле душно, а

расставаться с ним скуплю.

В июле на поле густо, а в амбаре - пусто.

В июле стрекоза и муравей не понимают друг друга:

муравей трудится, а стрекоза красуется.

В июле хоть разденься, в декабре теплей оденься.

Всем лето пригоже, да макушка тяжела.

Если июль жаркий, то декабрь будет морозным.

Июль - грозник, молнии мечет, дубы калечит.

Варианты: Июль - грозник, месяц ливневых дождей.

Июль с грозами приходит.

Июль косит и жнет, долго спать не дает.

8. В АВГУСТЕ СЕРПЫ ГРЕЮТ

С августа - капуста, а марта - осетр.

Август варит, сентябрь к столу подает.

Август - венец лета.

Август - густарь, густоед, щедрый разносол (хлебосол): всего вдоволь.

Вариант:

Богат месяц август - всего вдосталь.

Asrycr два часа уволок - от дня убавил, ночи прибавил.

Август - жнивень, месяц жатвы.

Август и у рыб сытная пора. Август крушит, да пекле круглит (тешит).

Август лето кончает.

Август - ленорост, припасает холст.

Август - межняк: межа лета и осени.

Августовская ночь длинна, веда - холодна.

Августовский рой не в корысть

(не успевает запастись кормом).

Август придет - свои порядки заведет.

Август припасает утренники (заморозки).

Август с белозарной грозой и гороховой лозой.

Август - собериха-припаскха.

Август хлеба припас. Август яблоком пахнет.

9. В СЕНТЯБРЕ ЛЕТО КОНЧАЕТСЯ

Август варит, сентябрь к столу подает.

Бабье лето - две недели.

Батюшка сентябрь не любит баловать.

В сентябре всякое семя из колоса плывет

В сентябре держись крепче за кафтан.

В сентябре днем погоже, да по утрам негоже.

В сентябре земля -наряжается в зеленя.

В сентябре и лист на дереве не держится.

В сентябре лес реже и птичий голос тише.

В сентябре лето кончается, осень начинается.

В сентябре мужика не изба греет, а цеп.

В сентябре огонь и в поле, и в избе.

В сентябре (октябре) одна ягода, да и та - горькая рябина.

В сентябре синица просит осень в гости.

В сентябре шуба за кафтаном тянется (гоняется).

Гром в сентябре - к долгой осени

Много тенетника на бабье лето - ж. ясной осени и холодной зиме.

Понеслись ветерки с полуночи, аи да батюшка сентябрь.

Сентябрь без плодов не бывает. Сентябрь - вересень, цветет вереск.

10. ОКТЯБРЬ - ГРЯЗНИК

В октябре мужик живет с оглядкою.

В октябре на одном часу и дождь и снег.

В октябре ни на колесах, ни на санях.

В октябре с солнцем распрощайся,ближе к печке подбирайся.

В октябре тетерев помешался (масть переменил).

Гром в октябре предвещает бесснежную,короткую и мягкую зиму.

Если в октябре лист с березы и дуба опадет не чисто - жди суровую зиму.

Знать осень в октябре по грязи.

Октябрь венчает белый снег с великой грязью.

Октябрь завершает сборы к зиме.

11. НОЯБРЬ - ПОЛУЗИМНИК

В ноябре зима с осенью борются.

Вариант: В ноябре осень-жируха со злюкой-зимой борются.

В ноябре мороз приосанивается.

В ноябре первый прочный снег выпадает за ночь.

В ноябре рассвет с сумерками среди дня встречаются.

J ноябре солнце сквозь слезы и "белых мух" улыбается.

В ноябре с утра может дождь дождить,

а к вечеру сугробами снег лежать.

В ноябре тепло морозу не указ.

Коли в ноябре небо заплачет,

то следом за дождем и зима придет.

Комары в ноябре - быть мягкой зиме.

Кто в ноябре не зябнет, тот и в декабре (январе) не замерзнет.

Невелика у ноября кузница, а на все реки оковы кует.

Не сковать реку зиме без ноября-кузнеца.

Не диво в ноябре белые мухи (снег).

Ноябрь - бездорожник: то снег, то грязь, то грязь,

то снег - ни колесу, ни полозу нет ходу.

Ноябрь гвоздит, а декабрь мостит.

Вариант: Ноябрь ледяные мосты мостит, а декабрь гвоздит.

Ноябрь грудень и студень.

Ноябрь декабрю родной брат, сентябрев внук.

12. ДЕКАБРЬ ГОД КОНЧАЕТ

В декабре зима стелет белые холсты, а мороз через реки наводит мосты.

В декабре мороз нарастает, зато день прибывает.

В декабре светает поздно, да смеркается рано.

В конце декабря солнце на лето, зима на мороз поворачивает.

Год декабрем кончается, а зима зачинается.

Вариант: Декабрь год кончает (замыкает), зиму начинает.

Декабрь - ветрозим, студень. Декабрь гвоздит, мостит, приколачивает.

Вариант: Декабрь мостит мосты без топора, без гвоздей, без досок,

Декабрь глаз снегами тешит да ухо морозом рвет.

Декабрь - канун нозогодья. Декабрь - месяц больших волчьих стай.

Декабрь месяц старое горе кончает,

новому году новым счастьем дорожку стелет.

Декабрь - пора хмурого неба и рано вечереющих дней.


Заключение

         Работая над проектом «Календарь в пословицах и поговорках», мы открыли для себя эти малые жанры фольклора с новой стороны: теперь они стали более понятны, более понятным стало и мировоззрение русского человека.

         На этом наша работа завершена. Нам удалось решить все задачи, которые стояли перед нами в начале нашего исследования. Теперь наш календарь будет использоваться в нашей школе при изучении русского языка и раздела «Фольклор» в литературе. В дальнейшем мы планируем переформатировать в красочную презентацию с иллюстрации и демонстрировать на внеклассных мероприятиях младшим школьникам.


 

Список использованной литературы

1.     Даль В. И. Пословицы русского народа. - М.: Изд-во Эксмо, Изд-во ННН, 2003, - С.616 .

2.     Даль В.И. Толковый словарь живого великорусского языка. Т.1-4.- М., 1955.

3.     Круглов, Ю.Г. Русские народные загадки, пословицы, поговорки/ Ю.Г.Круглов. – М: «Просвещение», 1990.

4.     Плесовский Ф.В. Коми пословицы и поговорки. Изд. 2.  Сыктывкар , 1983 г.

5.     Тупицина Т. С. Пословица - всем умам помощница. // Начальная школа, 1991 г., № 7, с. 44.

6.     Сысоев, В.Д. Пословицы и поговорки./ В.Д. Сысоев. – М: АСТ. Астрель, 2007.

7.     Ушакова, О. Д. Пословицы, поговорки и крылатые выражения./ О. Д.Ушакова. - Санкт-Петербург: Литература, 2007.

Интернет-ресурсы

http://ru.wikipedia.org

http://portfolio.1september.ru

http://animashky.ru/

http://pribautka.ru/

http://www.uznayslovo.ru/

http://www.wisdoms.ru/poslovizi_i_pogovorki/ru/1_1.html

http://rusprogram.ru/f15

 

http://www.posl.sc11tavda.edusite.ru.

Добавлено: 26.05.2017
Рейтинг: 7.5526315789474
Комментарии:
0
footer logo © Образ–Центр, 2020. 12+