Личный кабинет

Введение и активизация лексики на уроках английского языка.


Работа над семантизацией и активизацией лексики является одним из важных этапов работы на уроке, поскольку речь должна характеризоваться логической стройностью и последовательностью. Для обеспечения этого качества речи человек должен владеть законами логики, и удерживать в памяти различные структурно-семантические комбинации. Речемыслительная деятельность на иностранном языке очень сложный процесс и для обеспечения его успеха необходимо наращивать трудность постепенно, переходя от одного упражнения к другому.

Введение и активизация лексики на уроках английского языка.

 На уроках иностранного языка учащиеся учатся технике общения, овладевают речевым этикетом, учатся решать различные коммуникативные задачи, поскольку основной функцией иностранного языка, как школьного предмета является развитие речевых способностей школьника, его филологическое образование и формирование способности использовать иностранный язык как средство общения. Но коммуникация невозможна без слов. « Если ученик может вспомнить иноязычный эквивалент слова родного языка, значит ли это, что он знает слово? Видимо да. Но означает ли это, что данный ученик сможет правильно использовать эти же слова при выражении  своих мыслей? Скорей всего нет»[1].  Любое высказывание устное или письменное строится из слов по определенным грамматическим законам. Детей важно учить сочетать слова с другими словами, создавая при этом условия для речемыслительной активности. При этом важно создавать такие условия, при которых изучаемый материал приобретает смысл, приводит в движение мышление и память. Ученики должны не просто услышать и проговорить, а включить зрительную и ассоциативную память. Новые лексические единицы должны быть не просто механически заучены, а усвоены таким образом, чтобы ученики могли использовать их в устной и письменной речи в зависимости от учебной ситуации и речевой задачи. Каждое тренировочное упражнение должно иметь коммуникативную ценность, ребенок не должен просто повторять речевые структуры, перед ним должна быть поставлена конкретная задача.  И. Н. Верещагина  предлагает следующие этапы формирования речемыслительных навыков: репродукция, подстановка, расширение, трансформация, комбинирование.

Работая над лексикой, мы должны так же соблюдать эти этапы.  На первом этапе новые лексические единицы семантизируются, т. е. раскрывается их значение.  Для того чтобы сделать этот этап более познавательным и включить учащихся с первого момента в речемыслительную деятельность, можно использовать одноязычные словари. Рассмотрим некоторые приемы  работы с лексикой  по теме «Спорт» на примере урока  “Highlights of sport”  учебника по английскому языку за  8 класс (авторский коллектив В.П. Кузовлев, Н.М. Лапа, Э. Ш. Перегудова и другие)

Учащиеся получают карточки с определениями слов,  к которым они должны подобрать игры, о которых идет речь в определениях[2].

Football

a game played by two teams of players with a ball shaped like an egg. Goals are scored by kicking the ball over a high bar, and points called tries are scored by putting the ball behind the goal line.

Cricket

 a game in which two or four players use rackets to  hit a small light ball across a net. A player scores a point when their opponent can’t hit the ball back.

Tennis

game in which two teams of eleven players kick a round ball and try to score goals

Rugby

a game played by two teams of 11 players who get points by hitting a ball with a bat and running between two sets of sticks called stumps. Someone who plays this sport is called a cricketer

Golf

a game played on grass by two teams of 11 players who try to score goals by hitting a ball with a curved stick called a hockey stick

Hockey

a game played on ice by two teams of 6 players. The players use long sticks to try to hit a small round flat object called a puck into the opposite team’s goal

Ice hockey

a game in which you use golf clubs to hit a small white ball into a hole in the ground.

 

Дальнейшая работа проводится в форме беседы между учителем и учащимися. Для того чтобы беседа носила естественный характер  и обеспечивала активизацию лексического материала учитель должен уметь импровизировать, задавать дополнительные вопросы.  «Поскольку проблемы как таковые не имеют однозначного решения, то участники их обсуждения - учитель и ученики - как речевые партнеры равноправны: мнение ученика столь же уважаемо, как и мнение учителя. Свобода выражения этого мнения, уважение к нему, отсутствие навязывания и свободный выбор позиции благотворно сказываются сначала на психологическом климате в целом и комфортности каждого, а затем и на формировании демократических отношений как ценности».[3] Используя определения, учащиеся отвечают на вопросы  о количестве членов команды, о правилах игры, месте, где проводится игра,  какая экипировка необходима для игры.

- Ice hockey is played by two teams of 6 players.

- Ice hockey is played on skating rink.

- The players use long sticks and a puck.  

- They had to hit the puck into the opposite team’s goal.

Всякое речевое высказывание способствует активизации материала, которым оперирует учащийся, поэтому важно любому упражнению придавать речевую направленность. На этапе подстановки учащимся  предлагается следующее упражнение. Учащимся должны заменить слово «нравиться» другими словами.

People like football. (dislike, hate, enjoy, are good at, are bad at, are mad of, are crazy on, watch, play,). Данное упражнение  можно провести индивидуально, когда каждый подбирает как можно больше комбинаций слов, или в форме соревнование между командами, чья команда составит больше предложений. Дальнейшее  расширение происходит, когда ученики аргументируют свое мнение I like football,because it is exiting.

Отработав лексику на примере словаfootball, учащимся предлагается выразить свое отношение к другим видам спорта и играм. Характер реакции учащегося определяется вопросом, а употребление лексики конструкцией отработанной в предыдущих упражнениях. На данном этапе происходит трансформация – учащиеся трансформируют материал, отработанный в предыдущих упражнениях в собственное высказывание.

Еще один вариант работы над лексикой по карточкам с набором слов, по которым учащиеся должны определить в каком виде спорта используются предметы, перечисленные в карточках.  Например: rink, puck,stick, goal.

Учащиеся высказывают свои догадки.

Rink is used in ice hockey.

Players use puck and stick in hockey.

Players score goals in hockey.

Учитель может возражать и дополнять высказывания:

Rink is used in skating too.

Players score goals in football too.

Задача учащихся отстоять свою точку зрения:

But football players don’t use stick and puck.

 Вторая группа слов, это существительные,образованные  с помощью суффикса –ing: to swim – swimming, to sail – sailing,  to box – boxing, to ski – skiing, to skate – skating. При отработке лексики данной группы можно использовать прием расширяющейся синтагмы. «Синтагма это какое-либо слово, чаще словосочетание, имеющее в речи самостоятельный смысл. Расширяя и трансформируя ее, можно создать естественное высказывание - блок синтагм, - в котором новое слово (слова) повторяется в каждой последующей фразе в новом окружении».[4] Вот один пример расширяющейся синтагмы:

- Surfing

Surfingis water sport.

Surfing is a water sport in which people ride in ocean.

Surfing is a water sport in which people ride over waves on surfboards.

Surfing needs sense of coordination.

Можно составить 3, 4 или 5 подобных блоков с расширяющейся синтагмой, в каждом из которых дается одно новое слово. Но слова во всех блоках не случайны, в совокупности они являются ключевыми для понимания того текста, который предстоит читать после данного упражнения.

Е.И. Пассов отмечает, что «сами блоки - это не разрозненные фразы; они объединены содержательно, логикой рассуждения. Содержательность блоков настраивает ученика на чтение, направляет его мысли по определенному руслу, соотнесенному с содержанием текста, а усвоенные ключевые слова помогают понять текст. Но работа с расширяющимися синтагмами не обязательно нацелена на последующее чтение текста. Материал блоков синтагм можно "вывести в речь". В процессе чтения синтагм возможны (и необходимы!) фонетические, лексические, грамматические комментарии как рецептивного, так и продуктивного характера. С помощью соответствующего задания можно зафиксировать письменно необходимые речевые единицы из блоков и использовать их в речи».[5]

Трудность работы над словами данной группы заключается в том, что они могут иметь различное лексическое значение, выступать в роли существительного, формы глагола, прилагательного и причастия. Учащимся предлагается определить, какой частью речи являются слова и заполнить таблицу.

noun

verb

adjective

participle

2

3

1

4

 

My friend goes to swimming pool.

I go swimming every evening.

Look. He is swimming.

I saw a boy swimming in the lake.

  На заключительном этапе ученики слушают высказывания о различных видах спорта, угадывают о каком виде идет речь. И называют причины, по которым дети любят тот или иной вид спорта. Учеников можно попросить высказать свое мнение об этих видах спорта и привести аргументы за занятия этими видами спорта и против.

Работая над лексикой важно помнить, что речь должна характеризоваться логической стройностью и последовательностью. Для обеспечения этого качества речи человек должен владеть законами логики, и удерживать в памяти различные структурно-семантические комбинации. Речемыслительная деятельность на иностранном языке очень сложный процесс и для обеспечения его успеха необходимо наращивать трудность постепенно, переходя от одного упражнения к другому.

 

 

Литература:

1.     Е. И. Пассов Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. «Развитие индивидуальности в диалоге культур» М.: Просвещение, 2000.

2.     СD  Macmillan EnglishDictionary. New Edition (все определения в работе использованы  из данного словаря)

3.     Урок иностранного языка в средней школе Е.И. Пассов, М. Просвещение 1988



[1] Урок иностранного языка в средней школе Е.И. Пассов, М. Просвещение 1988

[2] СD  Macmillan English Dictionary. New Edition (все определения в работе использованы  из данного словаря)

[3]Е. И. Пассов Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. «Развитие индивидуальности в диалоге культур» М.: Просвещение, 2000.

[4]Е. И. Пассов Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. «Развитие индивидуальности в диалоге культур» М.: Просвещение, 2000.

 

[5]Е. И. Пассов Программа-концепция коммуникативного иноязычного образования. «Развитие индивидуальности в диалоге культур» М.: Просвещение, 2000.

 

 

Добавлено: 14.01.2015
Рейтинг: -
Комментарии:
0
Сказали спасибо 0
Сказать спасибо
footer logo © Образ–Центр, 2020. 12+