Личный кабинет

Год русского языка в России и мире

Eлена Бегенева ( Пользователь )
7-9 мая сего года в Гранаде (Испания) состоялась Международная конференция «Русский язык и литература в международном образовательном пространстве: современное состояние и перспективы». Конференция проводилась параллельно с заседанием Президиума МАПРЯЛ.

Организаторы Конференции: Исследовательские группы отделения славянской филологии: «Славистика, кавказология и типология языков» и «Исследование по славянской филологии», факультет переводчиков Гранадского университета (при поддержке правительства Андалусии, отделения славянской филологии Гранадского университета).

В конференции приняли участие 250 специалистов из 32 стран.

Работа проводилась в рамках 7 секций (рабочими языками были русский и испанский):
1. Актуальные проблемы русской грамматики.
2. Теория и практика преподавания русского языка.
3. Сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты.
4. Перевод и межкультурная коммуникация.
5. Новые информационные технологии в русистике (здесь состоялось и мое сообщение)
6. Вопросы изучения и преподавания русской литературы.
7. Прикладные исследования теории деятельности.

В андалузийских газетах мероприятие получило широкий отклик (в начале заметки говорится о том, что на церемонии открытия с приветственным словом к участникам обратилась Л.Путина). Есть информация, что короткий репортаж о конференции прошел и по «Евроньюс».
Eлена Бегенева ( Пользователь )
Сейчас (с 29 по 31 мая) в гг. Тбилиси и Батуми (Грузия) проходит Международная конференция «Русский язык: система и функционирование».
Марина Абрамова ( Пользователь )
17.11.2008

14 ноября в Таллиннской Тынисмяэской реальной школе прошел второй фестиваль русской речи, в котором приняли участие более 200 учеников из русских и эстонских школ.

В Таллинн съехались около 200 школьников из 37 русских и эстонских школ со всей Эстонии. Фестиваль был организован институтом Пушкина. По словам директора института и главы оргкомитета Инги Мангус, фес­тиваль не мог бы состояться без помощи Эстонской ассоциации преподавателей русского языка и литературы. Большинство участников были из эстонских школ.

По жребию

Организаторы учли опыт первого фестиваля и сделали все, чтобы мероприятие прошло интересно. Участники были разбиты на 15 команд, в состав которых путем случайной выборки вошли ученики и эстонских, и русских школ.

Первое задание было хором произнести русскую скороговорку, выпавшую по жребию. Потом была викторина «Что я знаю о России». Некоторые вопросы показались ребятам трудными. Кто-то Зимний дворец назвал Екатерининским. Мало кто узнал и храм Василия Блаженного в Москве.

Особенно увлекательным было задание исполнить поэтическое произведение, распределив слова между участниками команды, или показать инсценировку сказки, или исполнить песню. Кому что достанется.

На подготовку дали десять минут. В одном конце зала звучала «Катюша», в другом репетировали сказку «Колобок», третья команда декламировала «Ехали медведи на велосипеде». Русские и эстонские школьники легко находили взаимопонимание.

Ученица 12-го класса Регине Лай из Таллиннской гимназии Густава Адольфа была ведущей. «В прошлом году моя сестра Рийна участ­вовала в фестивале, а в этом мне поручили вести программу, — рассказала Регина. — Кому-то и это надо делать, хотя самому участвовать, наверное, интереснее».

Все команды с большой выдумкой подошли к выполнению задания, и когда шел импровизированный концерт, в зале не смолкали аплодисменты и смех.

Финальным аккордом стала специально сочиненная к этому событию песня «Фестивальная», которую исполнили все участники.

«Пригласите еще раз!»

«Когда ехала сюда, даже не ожидала, что фестиваль русского языка — это так красиво и весело, уроки — это одно, а тут все совсем иначе», — сказала Кристийна Рейметс из Йыхви.

Кристийна, как и все участники фестиваля, увезла домой одну из книг, предоставленных посольством России.

Каждая команда написала свое пожелание на одном из 15 лепестков фестивальной ромашки: «Будь здоров, русский язык!», «Пусть русский язык согревает душу каждого человека!», «Пригласите нас еще раз!»

«Фестиваль превзошел наши ожидания», — призналась председатель оргкомитета Инга Мангус.

Источник: http://www.russianedu.ru/learnrussian/news/view/3259.html
Марина Абрамова ( Пользователь )
17.11.2008

В Доме Москвы в Ереване прошла олимпиада по русскому языку под названием "А я иду, шагаю по Москве" для старшеклассников.

Это первое подобное мероприятие в столице Армении. Однако, по замыслу организаторов, оно вполне может стать традиционным.

"Видя отклик и резонанс со стороны школьников и учителей, мы планируем сделать эту олимпиаду ежегодной", - сказала в интервью агентству "Новости-Армения" директор департамента культурно-образовательных и гуманитарных программ Дома Москвы в Ереване Армине Тютюнджян.

По словам Тютюнджян, целью олимпиады является пропаганда и популяризация русского языка в Армении.

В олимпиаде приняли участие около 120 школьников из более чем 20. Занявший третье место на олимпиаде в качестве приза получит цифровой фотоаппарат, второму призеру достанется компьютер, а призом за первое место является поездка с сопровождающим в Москву 7-14 января, которая будет организована при финансировании правительства Москвы.

Одновременно с олимпиадой в субботу, 15 ноября, в ереванском Доме Москвы прошел первый межшкольный фестиваль-конкурс «Мы читаем, говорим и поем по-русски».

Добавим, что армянские школьники традиционно демонстрируют высокий уровень владения русским языком. Так, летом этого года армянские школьники набрали максимальное количество наград на седьмой Международной московской олимпиаде по русскому языку и литературе. Поздравляя победителей олимпиады, президент Армении подчеркнул, что гордится знаниями армянских детей в познаниях русского языка. В олимпиаде в Москве принимали участие 306 школьников из 36 стран мира.

Кроме того, в Армении обсуждается вопрос о придании русскому языку статуса языка межнационального общения. С такой инициативой в конце октября выступил председатель общественной организации "Россия" Юрий Яковенко. "Русский язык на законодательном уровне имеет очень размытый статус то ли иностранного, то первого иностранного языка", - пояснил он. По словам Яковенко, законодательное закрепление статуса русского языка даст возможность поднимать ряд проблем и решать их уже законодательным путем.

Источник: http://www.russianedu.ru/learnrussian/news/view/3258.html

footer logo © Образ–Центр, 2018. 12+