Личный кабинет
Мой блог

Преподавание иностранного языка: организация учебного процесса, инновационные методики (на примере английского языка)






Программа семинара содержит следующие вопросы:

1. Опыт организации учебного процесса в условиях многопрофильного профессионального обучения. Формирование учебных групп. Методика обучения чтению и устной речи на основе профессионально-ориентированных материалов.

2. Методики формирования навыков самостоятельной работы студентов при профессионально-ориентированном обучении иностранному языку.

3. Формирование межкультурной компетенции у студентов в профессиональном общении при обучении иностранным языкам. Профессионально значимые цели и задачи. Методики подбора и организации тематического материала.

4. Аналитическое чтение. Накопление и изучение общественно-политической лексики. Идеоматизация языка студентов.

5. «Домашнее чтение». Методика развития навыков филологического чтения, беглой монологической речи, навыков аргументированной беседы, расширение активного и пассивного словарного запаса.

6. Аудирование. Развитие умений и навыков понимания монологической и диалогической речи на слух в общем и детализированном плане.

7. Письменная практика (Spelling). Овладение правилами орфографии. Развитие навыков письменной речи. Обучение структурированию письменного текста.

8. Практическая грамматика.

9. Дисциплина "Современные технологии в переводческой деятельности"
Методы и технологии выполнения перевода в зависимости от нго вида и задач (адаптивные технологии).
Оформление переводов.
Перевод международных стандартов.
Автоматизированная оценка качества перевода: перевод инструкций к техническим устройствам; перевод описаний лабораторного оборудования.

10. Методики преподавания двустороннего перевода (liaison interpreting). Мастер-класс в виде проведения деловой игры «Переговоры» с участием студентов 4-5 курсов.

11. Письменный перевод. Специализированный перевод: «Legal English», «Business English». Перевод с русского на английский.

12. Устный перевод (последовательный и синхронный). Овладение навыками последовательного, двустороннего и синхронного перевода с постепенным увеличением объема воспринимаемых на слух сообщений.

13. Обучение иностранным языкам на основе компьютерных и сетевых технологий. Виды программных средств и педагогическая целесообразность их использования в различных формах учебной деятельности. Организация групповой и самостоятельной работы студентов с сетевыми программно-методическими средствами.

Занятия проводят: высококвалифицированные преподаватели филологического факультета Санкт-Петербургского государственного университета, РГПУ им. А.И. Герцена, Санкт-Петербургского горного института и других вузов Санкт-Петербурга.

Курсы предусматривают очно-заочную форму обучения.

Для участников организованы ежедневные обеды и культурная программа - автобусная экскурсия "Блистательный Санкт-Петербург".
Всем участникам семинара выдается Удостоверение государственного образца о краткосрочном повышении квалификации по теме курсов (лицензия АА № 001897 от 09.07.2009).

Посмотреть полную программу семинара и зарегистрироваться на него Вы можете на сайте: http://www.cntiprogress.ru/SeminarsForColumn/11749.aspx.

Возможно корпоративное обучение (для сотрудников только Вашей компании) или специальные предложения для корпоративных клиентов.



Дата регистрации: 13.05.2013
Комментарии:
0
Просмотров 19
Коллеги 0
Подписаны 0
Сказали спасибо 0
Сказать спасибо
footer logo © Образ–Центр, 2020. 12+