Личный кабинет
Человек как воспитатель и воспитуемый

Бергамин, Хосе. Лопе де Вега






...и, чтобы не сгинуть в заоблачной выси, заботься о мощном крыле...

http://magazines.russ.ru/inostran/2011/12/er13-pr.html#_ftn1

Хосе Бергамин.

Лопе - земля и небо Испании

Эссе из книги "Приглушенный голос"

Перевод Ирины Ершовой

Чьим пламенем смутится воздух.

Кальдерон[1]

Создается ощущение, что судьба писателя - человека пера - есть не что иное, как оставшийся нам невидимый след его полета. Мимо проносится он. В полете проносится он.

Летит под небом. Летит над землей. Летит между небом и землей, между небесами и землями. Между небом и землей Испании, всегда любовно касаясь почвы, прежде чем взмыть ввысь, прижимаясь грудью к земле, вобрав ее в свое сердце, подобно ранней пташке, стремящейся взлететь в сияющие небеса как можно выше и круче, - Лопе де Вега, человек пера, пролетел сквозь свое время, пронес свое время в полете, под небом и над землей нашей Испании.

Пронестись сквозь время на лету и в полете! Сквозь время, что проходит, пролетает для нас!

Однако что же остается нам?

Что нам осталось от Лопе?

От его взлета и парения, от того завихрения слов, что выплеснул Лопе в воздух, наружу, в шлейф своего полета, в невидимый след своего голоса - нам остается его мысль, его поэзия.

Перо вспорхнуло в воздух

и оставило нам, удивленным этим взлетом, несколько парящих слов. Мы можем схватить их руками, словно пучок перьев.

Далее
=====================================
«Иностранная литература» 2011, №12


Дата регистрации: 21.10.2006
Комментарии:
0
Просмотров 26
Коллеги 0
Подписаны 0
Сказали спасибо 0
Сказать спасибо
footer logo © Образ–Центр, 2019. 12+