Башкирский эпос - на чувашском языке

Башкирский эпос - на чувашском языке- Каждый, кто пойдет по моему пути, совершит много приятных открытий лично для себя,- делится со своим поэтическим опытом Николай Васильевич Дмитриев.- Пока переводил эпос, я лучше ощутил героический дух и философский менталитет башкирского народа, изучил его язык и, благодаря переводческой работе, мне кажется, даже родной язык я усвоил значительно лучше. Чувашский и башкирский – родственные тюркские языки, поэтому в процессе работы я испытывал не столько трудовое напряжение, сколько бесконечное удовольствие, обнаруживая близость и сходство в словах и грамматике. Я старался максимально точно перевести оригинал, сохранив даже размеры стиха. Надеюсь, что мой скромный труд послужит интенсификации диалога национальных культур и глубокому взаимопониманию братских народов.
Не знаю, как насчет бесконечного удовольствия, наверное, без этого никакое творчество невозможно. Однако и без трудового упорства не одолеть такое серьезное дело, как перевод эпоса. Николай Васильевич вдохновенно трудился более пяти лет. Даже после презентации перевода, которая состоялась в 2008 году в воскресной школе в честь 75-летия со дня его рождения, он продолжал править работу. Ему помогали и коллеги, и друзья, и родственники, и за это время он несколько раз перепечатал весь эпос. Для этого ветеран приобрел последнюю модель компьютера и научился печатать.
До настоящего времени эпос «Урал батыр» издавался на трех языках – русском, турецком и английском языках. Он является памятником древнего фольклорного искусства башкир и памятником культурного наследия человечества. На чувашском языке башкирский эпос появился отдельной книгой, благодаря гранту Общественного фонда развития города Уфы, который выиграл учитель Н.В.Дмитриев в прошлом году.
Согласно условию договора, эпос «Урал батыр» поступит в библиотеки учебных заведений столицы и республики бесплатно.

Иван Тарасов.
Новости образования
Вам будет интересно: