Иврит с русским акцентом: секреты преподавания самого древнего из живых языков

Чем самый древний язык отличается от популярных ныне иностранных? Как не испугать учеников трудностями, а, напротив, увлечь? Какие приемы вовлечения учеников подойдут и для других занятий? Об этом Педсовету рассказывает Галина Тугуши, учитель иврита в ГБОУ школа № 1311, г. Москва.

Иврит — возможно самый древний из тех языков, на которых до сих пор говорят люди. Его сохранением и активным развитием занимаются академические структуры Израиля, однако и в России ещё с советских времён сильна школа гебраистики. Кроме того, легендарный популяризатор иврита Элиэзер Бен-Иегуда, благодаря которому этот древний язык пережил второе рождение и стал государственным, родом был из Российской Империи, где в городе Двинске (ныне Даугавпилс) с успехом окончил русскую гимназию. 

Сейчас в нашей стране выбор школы с ивритом в качестве иностранного языка обусловлен, как правило, этнической принадлежностью учеников, однако в последнюю пару десятилетий древний язык вызывает живой интерес и у не имеющих еврейских корней. Деловые и гуманитарные, родственные и дружеские связи между двумя государствами укрепляются, Израиль набирает популярность в России, Россия — в Израиле. Постепенно иврит встает в один ряд с «традиционными» иностранными языками школьного курса, что я и наблюдаю уже много лет, преподавая в школе № 1311. 

Иврит — язык в высшей степени необычный, с яркими особенностями. Например, у него непривычное направление письма — справа налево, а еще нет гласных букв.

Эти особенности требуют от преподавателя нестандартных решений, креативных приемов, и некоторыми из них я хочу поделиться.

Трудности во благо

Непривычное может отпугивать, осложнять, вводить в ступор. А может и наоборот притягивать внимание. На самом деле оба этих процесса протекают одновременно, и от учителя требуется просто выгодно преподнести интересные факты ученикам. 

Например, начать изучать язык со специальных символов. В иврите нет букв, которые обозначают гласные звуки. Вместо них в случае необходимости используются определённые сочетания точек и других знаков над или под согласными — огласовки. То, что звуки изображаются своего рода «шифром», уже заинтересует ребёнка своей необычностью. А если перевести занятие в игровую форму или в шпионский квест, это облегчит переход к более сложному материалу — экзотичным по внешнему виду буквам.

«Четыре дела»

Следующая идея подойдет не только для иврита, но и для занятий по другим иностранным языкам.

Отдых — это просто смена вида деятельности. Поэтому желательно, чтобы за урок иностранного языка были задействованы все четыре из них — письмо, чтение, говорение, аудирование — причём по возможности в равных пропорциях. Это не даст детям заскучать и повысит усвояемость материала.

Из тех же соображений полезно уделять внимание самостоятельной мыслительной работе по принципу: «я понял — я догадался». Например, формулировать тему урока не в начале, а в конце урока. В этом случае, называют ее, как правило, дети, и у них создается ощущение, что они дошли до всего сами. Дело учителя — не разрушать благотворной иллюзии.

Все на равных

Формат урока влияет на самостоятельность и творческое самовыражение детей. Если проводить занятие в форме свободного общения учителя с учениками и уделять формальной дисциплине меньше внимания, преподаватель раскрепостит класс и завоюет авторитет.

Например, на первом уроке детям говорят, что им все разрешено: можно сидеть тихо, можно поднимать руку, можно не вскакивать со стула, можно отвечать если знаешь, можно не отвечать если не готов. Но в то же время высока вероятность получить двойку или замечание в дневник, если плохо себя ведешь. Но можно и не получить при хорошем поведении. Дети поймут юмор, но при этом приобретут и ощущение раскованности и свободы в рамках дозволенного. Это и называется — «договорились».

Без песен мир тесен

Изучение иврита — нелегкая задача, особенно для детей младшего возраста, которые быстро устают. Поэтому традиционную физическую разминку я на своих уроках сочетаю с разминкой умственной. Ее основа — скороговорки, которые, будучи фонетическим упражнениями, детьми воспринимаются как забава: доставляют им удовольствие, вызывают смех и бурную радость. 

Ещё одна «хитрость» учителя — песня в конце урока. Но песня не простая, а лексически понятная, закрепляющая пройденный материал, с мотивом, который нравится детям. Этот прием имеет особенный успех у малышей в начальной школе.. 

Песня — подспорье для преподавателя любого языка. С её помощью ученик знакомится с звучанием иностранной речи из уст его носителей, наглядно убеждается в его мелодичности и красоте. Кроме того, ритмизированный рифмованный текст легче запоминается. 

Главное, чтобы были выдержаны несколько критериев:

  1. Текст превалирует над музыкой.
  2. Речь исполнителя ясная и разборчивая.
  3. Мотив популярен и современен.

Этим критериям как нельзя лучше отвечает песенная культура Израиля. Это уникальное явление, в основе которого и фольклор первопоселенцев, и советская патриотическая песня, и шансон в его изначальном, французском понимании и много других жанров. Причина поликультурности — влияние разных волн иммиграции. Израильская песня во всех ее видах фонетически разборчива, мелодична, «прилипчива», и имеет большой тематический диапазон.

То же можно сказать и о еврейской поп-музыке, которая отличается от зарубежных аналогов только лишь языком. Поэтому этот жанр пользуется особой популярностью среди у учеников. К примеру, в школе № 1311 дети разучивают популярные песни на занятиях и ставят по ним танцевальные номера на общешкольных праздниках.

«Принцип лестницы»

Вышеперечисленные приемы — часть методики, в основу которой положен «принцип лестницы».


«Принцип лестницы»

Материал усваивается поэтапно в течение всех периодов обучения. Каждый этап на схеме условно обозначен ступенькой. За время стандартного урока дети, как правило, поднимаются на 3 ступеньки вверх, каждая из которых — новое задание. 

То, как учитель преподносит материал — мягко, «по договоренности» — на схеме плавно обозначено восходящей кривой. Ребенок ненавязчиво, в игровой форме, усваивает материал, каждый раз поднимаясь на ступеньку выше. Тонкая вертикальная черта означает умственную разминку, когда ученик отдыхает, напряжение снимается, но большая часть материала остается усвоенной (нижняя часть схемы). Так у ребенка не появляется ощущения загруженности. 

Кульминация урока (на схеме — круг) — формулирование темы на последней ступеньке. После этого снова разминка, но на этот раз это уже оценка учителем работы учеников на уроке (нисходящая кривая). При этом урок остается как бы не завершенным, и следующее занятие принимает эстафетную палочку предыдущего. Нисходящая кривая на схеме плавно переходит в восходящую.

Принцип лестницы применим и к любому учебному периоду в целом. В этом случае ступенька — тема блока уроков, восходящая кривая — прохождение материала, тонкая вертикальная линия — смена деятельности, выполняющая функцию разминки, кульминация — итоговая контрольная работа.

Профессия и педагогические сообщества Иностранный язык
Вам будет интересно:

Комментарии (0)