Личный кабинет

Педсовет полностью переехал на новую платформу. Некоторое время понадобится для отладки сервиса. Пожалуйста, о любых Ваших сложностях и ошибках сообщите в редакцию по адресу red@pedsovet.org. 

 

Сложности орфография английского языка и попытки её упрощения.


Язык – не техническое изобретение: его нельзя изобрести, выдумать. Это не прибор или машина. Язык – это нечто живое, что развивается, меняется, совершенствуется в процессе эволюции человеческого общества, поскольку вне его язык не может существовать В процессе эволюционного развития жизнь человека становится разнообразнее, интереснее и сложнее. Как и язык, разнообразнее, красочнее, но и сложнее. И сегодня учёные-лингвисты многих стран задумываются об упрощении языка. Китайцы и японцы обеспокоены большим количеством иероглифов и предлагают просто отказаться от них, перейдя на буквенное построение слов. В немецком предлагается упростить некоторые грамматические понятия. И наконец, в английском языке, уже в который раз поднимается вопрос об упрощении орфографии. Прежде чем говорить о желании и попытках упрощения орфографии современного английского языка, необходимо обратиться к истокам зарождения этой самой орфографии. Почему же она настолько сложна сегодня? Всякая орфография изначально имеет фонетический характер, то есть старается наиболее точно и просто передать звучание слов. Оказывается, первоначально и в английском языке орфография носила фонетический характер. Сложности возникли тогда, когда Римляне пытались писать на древнеанглийском, используя латинский алфавит, состоящий из 23 букв. Древнеанглийский же состоял из 40 гласных и согласных. Затем английская орфография под влиянием французского языка все дальше стала отходить от фонетического принципа написания. Именно в этот период письменные документы на английском языке приобрели широкое распространение в период, когда составление и переписка документов оказались в руках нормандских писцов, т.е. не носителей языка. При переписке англий¬ских текстов они вносили в графику привычные им обозначения ряда звуков. У желающих приобщиться к английской письменности орфография часто вызывает возмущение и досаду. В свое время великий английский драматург Бернард Шоу (Bernard Shaw) упорно, но безуспешно боролся за упрощение английской орфографии. В своем завещании он выделил деньги на разработку более простого и однозначного алфавита английского языка. Также Бернард Шоу хотел, чтобы его пьеса Андрокл и Лев ( Androcles and the Lion ) должна быть издана именно в том алфавите, который займет первое место в соревновании. Это соревнование происходило в 1958 году, и из 467 претендентов, победу одержал Кингслей Рид ( Kingsley Read ). Кингслей Рид изобрёл свой алфавит и назвал его Шавиан ( Shavian ) в честь Джорджа Бернарда Шоу. Со времен Бернарда Шоу утекло немало воды, но существенных изменений в английской орфографии пока не произошло. Изменениям и упрощениям подвержен, прежде всего, так называемый продвинутый английский — язык молодежи. Всеобщее стремление к экономии времени и соответственно, языковых средств, привело к изменению мышления, в том числе текстового. Известно, что «главный принцип SMS-языка – максимум информации за минимальное количество ударов по клавишам – экономия усилий и времени». Отсюда – основные характеристики SMS-языка (SMS-language, chatspeak, txt, txtspk, txt talk). Основные правила орфографии и пунктуации игнорируются. Но подобные упрощения можно отнести к разряду неформальных. На сегодняшний день можно сказать, что в английском языке существует два алфавита: первый, которым пишут слова, т.е. буквы, и второй, который произносят или то, что мы называем транскрипция. В сегодняшнем нормативном литературном английском языке (Received Standard English) имеется 44 звука: 12 гласных, 9 дифтонгов и 23 согласных. Для записи этих 44 звуков используется всего 26 букв, из которых три (q, c и x) являются избыточными, поскольку в принципе легко могут быть замещены буквами k и ks. Таким образом, английский алфавит несовершенен. Лишь 23 полноценные буквы служат для обозначения почти вдвое большего количества звуков. А что если исключить первое звено и для написания слов использовать только знаки транскрипции, которые знакомы и носителям языка и тем, кто изучает английский язык как иностранный? Для того, чтобы было проще читать многосложные слова можно оставить ударение, как это делается в словарях. Конечно, не нам указывать англичанам, что им делать с их орфографией. Однако если она всё же станет проще, выиграют от этого все.

 

document
Сложности_орфография_английского_языка_и_попытки_её_упрощения..docx

Добавлено: 27.03.2014
Рейтинг: -
Комментарии:
0
Просмотров 904
Сказали спасибо 0
Сказать спасибо
footer logo © Образ–Центр, 2016. 12+